9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
Hadith of 'Utba ibn 'Abd al-Salami Abu al-Walid, may Allah be pleased with him
حَدِیث عتبَةَ بنِ عَبد السّلَمِیِّ اَبِی الوَلِیدِ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘tbh bn ‘abdin al-sulamī | Utbah ibn Abd as-Salami | Sahabi |
‘āmir bn zaydin al-bukālī | Amir ibn Zayd al-Bakka'i | Acceptable |
yaḥyá bn abī kathīrin | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
hshām bn yūsuf | Hisham ibn Yusuf al-Abnawi | Trustworthy |
‘alī bn baḥrin | Ali ibn Bahr al-Qattan | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُتْبَةَ بْنَ عَبْدٍ السُّلَمِيِّ | عتبة بن عبد السلمي | صحابي |
عَامِرِ بْنِ زَيْدٍ الْبُكَالِيِّ | عامر بن زيد البكالي | مقبول |
يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ | هشام بن يوسف الأبناوي | ثقة |
عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ | علي بن بحر القطان | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 17642
It is narrated on the authority of Utbah (may Allah be pleased with him) that a villager came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and began to ask questions about the Haudh-e-Kausar (the Pond of Abundance) and Paradise. Then he asked, "Will there be fruits in Paradise?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Yes! And there will also be a tree called Tooba." The man asked, "To which tree on Earth can you liken it?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There is no tree on your Earth that can be compared to it." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him, "Have you seen a walnut tree?" He said, "No." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It resembles a walnut tree in the evening. It stands on a single trunk and spreads out from the top." The man asked, "How thick is its trunk?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If a young camel of yours were to set out and circle it, it would not be able to encompass its trunk until its bones became brittle from old age." (He meant the tree of Paradise). The villager asked, "Will there be grapes in Paradise?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes!" He asked, "How thick will its bunches be?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The continuous journey of a swift bird for a whole month, without stopping." The villager asked, "How big will one grape be?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Did your father ever slaughter a big ram from his flock?" He replied, "Yes!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Did he then skin it and give the skin to your mother, saying, 'Make a water-skin out of this'?" He replied, "Yes!" Then he said, "In that case, just one grape would be enough to quench the thirst of me and my entire family." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes! It would be enough to quench the thirst of you and your entire family."
حضرت عتبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دیہاتی شخص نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور حوض کوثر و جنت کے متعلق سوالات پوچھنے لگا، پھر اس نے پوچھا کہ کیا جنت میں میوے ہوں گے؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! اور وہاں طوبی نامی ایک درخت بھی ہوگا، اس نے پوچھا کہ زمین کے کس درخت کے ساتھ آپ اسے تشبیہ دے سکتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا تمہاری زمین پر ایک درخت بھی ایسا نہیں ہے جسے اس کے ساتھ تشبیہ دی جاسکے۔ پھر نبی ﷺ نے اس سے پوچھا کہ کیا تم شام گئے ہو؟ اس نے کہا نہیں، نبی ﷺ نے فرمایا اس کے مشابہہ درخت شام میں ہے جسے اخروٹ کا درخت کہتے ہیں وہ ایک بیل پر قائم ہوتا ہے اور اوپر سے پھیلتا جاتا ہے، اس نے پوچھا کہ اس کی جڑ کی موٹائی کتنی ہے، نبی ﷺ نے فرمایا اگر تمہارے گھریلو اونٹ کا کوئی جذعہ روانہ ہو تو وہ اس کی جڑ کا اس وقت تک احاطہ نہیں کرسکتا جب تک کہ اس کی ہڈیاں بڑھاپے کی وجہ سے چرچرانے نہ لگیں، (مراد جنت کا درخت ہے)۔ اس دیہاتی نے پوچھا کہ جنت میں انگور ہوں گے؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! اس نے پوچھا کہ اس کے خوشوں کی موٹائی کتنی ہوگی؟ نبی ﷺ نے فرمایا چتکبرے کوے کی ایک مہینے کی مسلسل مسافت جس میں وہ رکے نہیں، اس نے پوچھا کہ اس کے ایک دانے کی موٹائی کتنی ہوگی؟ نبی ﷺ نے فرمایا کیا تمہارے والد نے کبھی اپنی بکریوں میں سے کوئی بہت بڑا مینڈھا ذبح کیا ہے؟ اس نے کہا جی ہاں! نبی ﷺ نے فرمایا پھر اس نے اس کی کھال اتار کر تمہاری والدہ کو دیا ہو اور یہ کہا ہو کہ اس کا ڈول بنالو؟ اس نے کہا جی ہاں! پھر وہ کہنے لگا کہ اس طرح تو وہ ایک دانہ ہی مجھے اور میرے تمام اہل خانہ کو سیراب کر دے گا، نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! اور تمہارے تمام خاندان والوں کو بھی سیراب کر دے گا۔
Hazrat Utbah Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek dehati shakhs Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur howz e kauthar o jannat ke mutaliq sawalat puchne laga, phir usne pucha ki kya jannat mein mewe honge? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya han! aur waha Tooba nami ek darakht bhi hoga, usne pucha ki zameen ke kis darakht ke sath aap use tashbeeh de sakte hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhari zameen par ek darakht bhi aisa nahi hai jise uske sath tashbeeh di jasake. Phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se pucha ki kya tum Sham gaye ho? usne kaha nahi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya uske mushabaha darakht Sham mein hai jise akhrot ka darakht kehte hain wo ek bel par qaim hota hai aur upar se phelta jata hai, usne pucha ki uski jadh ki motai kitni hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar tumhare gharelu unt ka koi jazua rawana ho to wo uski jadh ka us waqt tak ehhata nahi kar sakta jab tak ki uski haddiyan budhape ki wajah se charcharane na lagi ho, (murad jannat ka darakht hai). Iss dehati ne pucha ki jannat mein angoor honge? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya han! usne pucha ki uske khushon ki motai kitni hogi? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya chitkabre kowe ki ek mahine ki musalsal masaafat jis mein wo ruke nahi, usne pucha ki uske ek dane ki motai kitni hogi? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tumhare walid ne kabhi apni bakriyon mein se koi bahut bada mendha zabah kiya hai? usne kaha ji han! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya phir usne uski khaal utar kar tumhari walida ko diya ho aur ye kaha ho ki iska dol banalo? usne kaha ji han! phir wo kehne laga ki iss tarah to wo ek dane hi mujhe aur mere tamam ehl e khana ko serab kar dega, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya han! aur tumhare tamam khandan walon ko bhi serab kar dega.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ زَيْدٍ الْبُكَالِيِّ ، أَنَّهُ سَمِعَ عُتْبَةَ بْنَ عَبْدٍ السُّلَمِيِّ ، يَقُولُ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلَهُ عَنِ الْحَوْضِ، وَذَكَرَ الْجَنَّةَ، ثُمَّ قَالَ الْأَعْرَابِيُّ: فِيهَا فَاكِهَةٌ؟ قَالَ:" نَعَمْ، وَفِيهَا شَجَرَةٌ تُدْعَى طُوبَى"، فَذَكَرَ شَيْئًا لَا أَدْرِي مَا هُوَ؟ قَالَ: أَيُّ شَجَرِ أَرْضِنَا تُشْبِهُ؟ قَالَ:" لَيْسَتْ تُشْبِهُ شَيْئًا مِنْ شَجَرِ أَرْضِكَ". فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَتَيْتَ الشَّامَ"؟ فَقَالَ: لَا. قَالَ:" تُشْبِهُ شَجَرَةً بِالشَّامِ تُدْعَى الْجَوْزَةُ، تَنْبُتُ عَلَى سَاقٍ وَاحِدٍ وَيَنْفَرِشُ أَعْلَاهَا". قَالَ: مَا عِظَمُ أَصْلِهَا؟ قَالَ:" لَوْ ارْتَحَلَتَ جَذَعَةً مِنْ إِبِلِ أَهْلِكَ مَا أَحَطْتَ بِأَصْلِهَا حَتَّى تَنْكَسِرَ تَرْقُوَتُهَا هَرَمًا". قَالَ: فِيهَا عِنَبٌ؟ قَالَ:" نَعَمْ". قَالَ: فَمَا عِظَمُ الْعُنْقُودِ؟ قَالَ:" مَسِيرَةُ شَهْرٍ لِلْغُرَابِ الْأَبْقَعِ وَلَا يَفْتُرُ. قَالَ: فَمَا عِظَمُ الْحَبَّةِ؟ قَالَ:" هَلْ ذَبَحَ أَبُوكَ تَيْسًا مِنْ غَنَمِهِ قَطُّ عَظِيمًا؟" قَالَ: نَعَمْ. قَالَ:" فَسَلَخَ إِهَابَهُ فَأَعْطَاهُ أُمَّكَ، قَالَ: اتَّخِذِي لَنَا مِنْهُ دَلْوًا؟" قَالَ: نَعَمْ. قَالَ الْأَعْرَابِيُّ: فَإِنَّ تِلْكَ الْحَبَّةَ لَتُشْبِعُنِي وَأَهْلَ بَيْتِي؟ قَالَ:" نَعَمْ وَعَامَّةَ عَشِيرَتِكَ" .