9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
Hadith of Salman ibn 'Amir, may Allah be pleased with him
حَدِيثُ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
salmān bn ‘āmirin al-ḍabbī | Salman ibn Amir al-Dabbi | Companion |
al-rabāb | Ar-Rabab bint Sulay' Adh-Dhabiyya | Accepted |
ḥafṣah | Hafsa bint Sirin al-Ansariyyah | Trustworthy |
‘āṣimin al-ḥwal | Asim al-Ahwal | Thiqah (Trustworthy) |
sufyān bn ‘uyaynah | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
wkī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ | سلمان بن عامر الضبي | صحابي |
الرَّبَابِ | الرباب بنت صليع الضبية | مقبول |
حَفْصَةَ | حفصة بنت سيرين الأنصارية | ثقة |
عَاصِمٍ الأَحول | عاصم الأحول | ثقة |
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
وكيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 17874
It is narrated on the authority of Salman ibn Amir, may Allah be pleased with him, that when any of you breaks his fast, he should break it with dates; and if he does not find dates, then he should break it with water, for water is pure.
Grade: Da'if
حضرت سلمان بن عامر رضی اللہ عنہ سے موقوفاً مروی ہے کہ جب تم میں سے کوئی شخص روزہ افطار کرے تو اسے چاہئے کہ کھجور سے افطار کرے، اگر کھجور نہ ملے تو پھر پانی سے افطار کرلے کیونکہ پانی پاکیزگی بخش ہوتا ہے۔
Hazrat Salman bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se moqufan marvi hai ki jab tum mein se koi shakhs roza iftar kare to use chahiye ki khajoor se iftar kare, agar khajoor na mile to phir pani se iftar karle kyunki pani pakeezgi bakhsh hota hai.
حَدَّثَنَا وكيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحول ، عَنْ حَفْصَةَ ، عَنِ الرَّبَابِ أُمِّ الرَّائِحِ بِنْتِ صُلَيْعٍ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَفْطَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى تَمْرٍ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى مَاءٍ، فَإِنَّهُ طَهُورٌ" .