9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
The Hadith of Abu Kabshah al-Anmari (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ أَبِي كَبْشَةَ الْأَنْمَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī kabshat al-anmārī | Sa'id ibn 'Amr al-Anmari | Companion |
sa‘īdin abī al-bkhtrī al-ṭā’ī | Sa'eed ibn Abi Imran al-Ta'i | Trustworthy, with slight Shi'ism reported about him |
yūnus bn khabbābin | Younus ibn Khabab al-Asadi | Liar |
‘ubādah bn muslimin | Ibadah ibn Muslim al-Fazari | Trustworthy |
‘abd al-lah bn numayrin | Abdullah ibn Numayr al-Hamdani | Trustworthy Hadith narrator from the people of the Sunnah |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي كَبْشَةَ الْأَنْمَارِيِّ | سعيد بن عمرو الأنماري | صحابي |
سَعِيدٍ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ الطَّائِيِّ | سعيد بن أبي عمران الطائي | ثقة ثبت فيه تشيع قليل |
يُونُسُ بْنُ خَبَّابٍ | يونس بن خباب الأسيدي | كذاب |
عُبَادَةُ بْنُ مُسْلِمٍ | عبادة بن مسلم الفزاري | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ | عبد الله بن نمير الهمداني | ثقة صاحب حديث من أهل السنة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 18031
It is narrated on the authority of Abu Kabshah Anmāri (رضي الله تعالى عنه) that I heard the Prophet (ﷺ) saying: “There are three things for which I can swear, and a Hadith that I narrate to you, so keep it in mind. The three things about which I swear are that charity does not decrease the wealth of a person, whoever is oppressed and remains patient, then Allah will increase his honor, and whoever opens the door of begging on himself, Allah will open the door of poverty on him. And the Hadith that I narrate to you is that there are four types of people in this world. One, the person whom Allah has blessed with wealth and knowledge, so he acts upon his knowledge regarding his wealth and spends it in its rightful places – his rank is the highest. Second, the person whom Allah has granted knowledge but not wealth, and he says that if I had wealth, I would have also acted upon my knowledge like that person – these two are equal in reward. Third, the person whom Allah has blessed with wealth but not knowledge, so he keeps spending it in wrong places in his ignorance, does not fear his Lord, nor does he uphold ties of kinship, nor does he recognize the right of Allah – his rank is the worst. And fourth, the person whom Allah has not blessed with wealth nor knowledge, and he says that if I had wealth like that person, I would also spend it in such works like that person – these two are equal in sin.”
Grade: Hasan
حضرت ابو کبشہ انماری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ تین چیزیں ہیں جن پر میں قسم کھا سکتا ہوں اور ایک حدیث ہے جو میں تم سے بیان کرتا ہوں، سو اسے یاد رکھو، وہ تین چیزیں جن پر میں قسم کھاتا ہوں وہ یہ ہیں کہ صدقہ کی وجہ سے کسی انسان کا مال کم نہیں ہوتا جس شخص پر کوئی ظلم کیا جائے اور وہ اس پر صبر کرے تو اللہ تعالیٰ اس کی عزت میں مزید اضافہ کر دے گا اور جو شخص اپنے اوپر سوال کا دروازہ کھولتا ہے اللہ اس پر فقروفاقہ کا دروازہ کھول دیتا ہے اور وہ حدیث جو میں تم سے بیان کرتا ہوں، وہ یہ ہے کہ دنیا چار قسم کے آدمیوں کی ہے، ایک وہ آدمی جسے اللہ نے مال اور علم سے نوازا ہو، وہ اپنے مال کے بارے اپنے علم پر عمل کرتا ہوا اور اسے اس کے حقوق میں خرچ کرتا ہو، اس کا درجہ سب سے اونچا ہے، دوسرا وہ آدمی جسے اللہ نے علم عطاء فرمایا ہو لیکن مال نہ دیا ہو اور وہ کہتا ہو کہ اگر میرے پاس بھی مال ہوتا تو میں بھی اس شخص کی طرح اپنے علم پر عمل کرتا، یہ دونوں اجروثواب میں برابر ہیں۔ تیسرا وہ آدمی جسے اللہ نے مال سے تو نوازا ہو لیکن علم نہ دیا ہو، وہ بدحواسی میں اسے ناحق مقام پر خرچ کرتا رہے اپنے رب سے ڈرے، نہ صلہ رحمی کرے اور نہ اللہ کا حق پہچانے اس کا درجہ سب سے بدترین ہے اور چوتھا وہ آدمی جسے اللہ نے نہ مال سے نوازا ہو اور نہ ہی علم سے اور وہ یہ کہتا ہو کہ گر میرے پاس بھی اس شخص کی طرح مال ہوتا تو میں بھی اسے اس شخص کی طرح کے کاموں میں خرچ کرتا، یہ دونوں گناہ میں برابر ہیں۔
Hazrat Abu Kabsha Anmari RA se marvi hai ki maine Nabi SAW ko ye farmate huye suna hai ki teen cheezain hain jin par main qasam kha sakta hun aur ek hadees hai jo main tum se bayan karta hun, so ise yaad rakho, wo teen cheezain jin par main qasam khata hun wo ye hain ki sadqah ki wajah se kisi insan ka maal kam nahin hota jis shakhs par koi zulm kiya jaye aur wo is par sabar kare to Allah Ta'ala uski izzat mein mazeed izafa kar dega aur jo shakhs apne upar sawal ka darwaza kholta hai Allah us par faqr-o-faqa ka darwaza khol deta hai aur wo hadees jo main tum se bayan karta hun, wo ye hai ki duniya chaar qisam ke admiyon ki hai, ek wo aadmi jise Allah ne maal aur ilm se nawaza ho, wo apne maal ke bare apne ilm par amal karta hua aur use uske huqooq mein kharch karta ho, iska darja sab se uncha hai, dusra wo aadmi jise Allah ne ilm ataa farmaya ho lekin maal na diya ho aur wo kahta ho ki agar mere paas bhi maal hota to main bhi is shakhs ki tarah apne ilm par amal karta, ye donon ajro-sawab mein barabar hain. Teesra wo aadmi jise Allah ne maal se to nawaza ho lekin ilm na diya ho, wo badhawasi mein use nahaq maqam par kharch karta rahe apne Rab se dare, na sila-rahmi kare aur na Allah ka haq pehchane iska darja sab se badtareen hai aur chautha wo aadmi jise Allah ne na maal se nawaza ho aur na hi ilm se aur wo ye kahta ho ki gar mere paas bhi is shakhs ki tarah maal hota to main bhi ise is shakhs ki tarah ke kaamon mein kharch karta, ye donon gunah mein barabar hain.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا عُبَادَةُ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ خَبَّابٍ ، عَنْ سَعِيدٍ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ الطَّائِيِّ ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ الْأَنْمَارِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" ثَلَاثٌ أُقْسِمُ عَلَيْهِنَّ، وَأُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا فَاحْفَظُوهُ". قَالَ:" فَأَمَّا الثَّلَاثُ الَّتِي أُقْسِمُ عَلَيْهِنَّ: فَإِنَّهُ مَا نَقَّصَ مَالَ عَبْدٍ صَدَقَةٌ، وَلَا ظُلِمَ عَبْدٌ بِمَظْلَمَةٍ فَيَصْبِرُ عَلَيْهَا إِلَّا زَادَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهَا عِزًّا، وَلَا يَفْتَحُ عَبْدٌ بَابَ مَسْأَلَةٍ إِلَّا فَتَحَ اللَّهُ لَهُ بَابَ فَقْرٍ. وَأَمَّا الَّذِي أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا فَاحْفَظُوهُ، فَإِنَّهُ قَالَ: إِنَّمَا الدُّنْيَا لِأَرْبَعَةِ نَفَرٍ: عَبْدٌ رَزَقَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَالًا وَعِلْمًا، فَهُوَ يَتَّقِي فِيهِ رَبَّهُ، وَيَصِلُ فِيهِ رَحِمَهُ، وَيَعْلَمُ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فِيهِ حَقَّهُ. قَالَ: فَهَذَا بِأَفْضَلِ الْمَنَازِلِ. قَالَ: وَعَبْدٍ رَزَقَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عِلْمًا، وَلَمْ يَرْزُقْهُ مَالًا، قَالَ: فَهُوَ يَقُولُ: لَوْ كَانَ لِي مَالٌ عَمِلْتُ بِعَمَلِ فُلَانٍ، قَالَ: فَأَجْرُهُمَا سَوَاءٌ. قَالَ: وَعَبْدٍ رَزَقَهُ اللَّهُ مَالًا وَلَمْ يَرْزُقْهُ عِلْمًا، فَهُوَ يَخْبِطُ فِي مَالِهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ، لَا يَتَّقِي فِيهِ رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَلَا يَصِلُ فِيهِ رَحِمَهُ، وَلَا يَعْلَمُ لِلَّهِ فِيهِ حَقَّهُ، فَهَذَا بِأَخْبَثِ الْمَنَازِلِ. قَالَ: وَعَبْدٍ لَمْ يَرْزُقْهُ اللَّهُ مَالًا وَلَا عِلْمًا، فَهُوَ يَقُولُ: لَوْ كَانَ لِي مَالٌ لَعَمِلْتُ بِعَمَلِ فُلَانٍ، قَالَ: هِيَ نِيَّتُهُ، فَوِزْرُهُمَا فِيهِ سَوَاءٌ" .