10.
Musnad of the People of Kufa
١٠-
مسند الكوفيين
The Hadith of al-Mughirah ibn Shu'bah (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Mughira bin Shu'ba | Al-Mughira ibn Shu'ba al-Thaqafi | Companion |
| Masruqin | Masruq ibn al-Ajda' al-Hamdani | Trustworthy |
| Muslim | Muslim ibn Subayh al-Hamadani | Trustworthy |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Mu'awiya | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ | المغيرة بن شعبة الثقفي | صحابي |
| مَسْرُوقٍ | مسروق بن الأجدع الهمداني | ثقة |
| مُسْلِمٍ | مسلم بن صبيح الهمداني | ثقة |
| الْأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 18190
Mughira bin Shuba (may Allah be pleased with him) narrates that once he was with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on a journey when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, "Mughira, hold the water container." I took it and started walking with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went to relieve himself and disappeared from my sight. Now I could not see the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). After a while, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came back and asked for water. And he began to pull the sleeves up from his arms, but the sleeves of the Syrian cloak that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was wearing were tight, so they could not be pulled up. So the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took both his hands out from below and washed his face and hands, wiped his head and wiped over his leather socks.
Grade: Sahih
حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نبی کریم ﷺ کے ہمراہ کسی سفر میں تھا کہ نبی کریم ﷺ نے مجھ سے فرمایا مغیرہ پانی کا برتن پکڑ لو میں اسے پکڑ کر نبی کریم ﷺ کے ہمراہ چل پڑا نبی کریم ﷺ قضاء حاجت کے لئے چلے گئے اور میری نظروں سے غائب ہوگئے اب میں نبی کریم ﷺ کو نہیں دیکھ سکتا تھوڑی دیرگذرنے کے بعد نبی کریم ﷺ واپس آئے اور پانی منگوایا۔ اور اپنے بازؤوں سے آستینیں اوپر چڑھانے لگے لیکن نبی کریم ﷺ نے جو شامی جبہ زیب تن فرما رکھا تھا ' اس کی آستینیں تنگ تھیں اس لئے وہ اوپر نہ ہوسکیں چناچہ نبی کریم ﷺ نے دونوں ہاتھ نیچے سے نکال لئے اور چہرہ اور ہاتھ دھوئے سر پر مسح کیا اور موزوں پر مسح کیا۔
Hazrat Mughira bin Shuba (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke aik martaba main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah kisi safar mein tha ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya Mughira pani ka bartan pakad lo main ise pakad kar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah chal pada Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Qaza Hajat ke liye chale gaye aur meri nazron se ghaib ho gaye ab main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko nahin dekh sakta thodi der guzarne ke baad Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) wapas aye aur pani mangwaya aur apne bazuon se astinen upar chadane lage lekin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jo shami juba zeb tan farma rakha tha us ki astinen tang thin is liye woh upar na ho sakeen chunache Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne donon hath niche se nikal liye aur chehra aur hath dhoye sar par masah kiya aur mozon par masah kiya.
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ مُسْلِمٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَقَالَ لِي:" يَا مُغِيرَةُ، خُذْ الْإِدَاوَةَ"، قَالَ: فَأَخَذْتُهَا، قَالَ: ثُمَّ انْطَلَقْتُ مَعَهُ، " فَانْطَلَقَ حَتَّى تَوَارَى عَنِّي، فَقَضَى حَاجَتَهُ، ثُمَّ جَاءَ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ شَامِيَّةٌ ضَيِّقَةُ الْكُمَّيْنِ، قَالَ: فَذَهَبَ يُخْرِجُ يَدَيْهِ مِنْهَا، فَضَاقَتْ، فَأَخْرَجَ يَدَيْهِ مِنْ أَسْفَلِ الْجُبَّةِ، فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ، فَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ مَسَحَ خُفَّيْهِ، ثُمَّ صَلَّى" .