10.
Musnad of the People of Kufa
١٠-
مسند الكوفيين
The remaining Hadith of Ammar ibn Yasir (may Allah be pleased with him)
بَقِيَّةُ حَدِيثِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ammar ibn Yasir | Ammar ibn Yasir al-Ansari | Sahabi |
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Ubaydullah ibn Abdullah | Ubayd Allah ibn Abd Allah al-Hudhali | Trustworthy jurist, sound |
| Ibn Shihab al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Salihin | Salih ibn Kaysan al-Dawsi | Trustworthy, Upright |
| Abi, haddathani | Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ya'qub | Yaqub ibn Ibrahim al-Qurashi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ | عمار بن ياسر العنسي | صحابي |
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | عبيد الله بن عبد الله الهذلي | ثقة فقيه ثبت |
| ابْنُ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| صَالِحٍ | صالح بن كيسان الدوسي | ثقة ثبت |
| أَبِي | إبراهيم بن سعد الزهري | ثقة حجة |
| يَعْقُوبُ | يعقوب بن إبراهيم القرشي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 18322
It is narrated by Ammar bin Yasir (may Allah be pleased with him) that once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stopped at a place with an army in the last part of the night. His wife, Aisha (may Allah be pleased with her) was also with him. That night, her necklace made of ivory broke and fell. The people stopped to search for her necklace. This continued until dawn, and the people did not even have water [to perform ablution for prayer]. At this moment, Allah Almighty revealed the permission of Tayammum in ablution, meaning using clean soil instead of water. So, all the Muslims stood with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and struck their hands on the ground and raised them, but did not lift any soil, and wiped their faces and arms up to the elbows. Similarly, they wiped the inner sides of their hands up to the armpits. Therefore, people should not have any doubts about it. And we also know that Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him) said to his daughter Aisha Siddiqa (may Allah be pleased with her), "By Allah! I did not know that you were so blessed."
Grade: Sahih
حضرت عماربن یاسر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے کسی لشکر کے ساتھ رات کے آخری حصے میں ایک جگہ پڑاؤ کیا نبی کریم ﷺ کی زوجہ محترمہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہ بھی نبی کریم ﷺ کے ہمراہ تھیں اسی رات ان کا ہاتھی دانت کا ایک ہار ٹوٹ کر گرپڑا لوگ ان کا ہار تلاش کرنے کے لئے رک گئے یہ سلسلہ طلوع فجر تک چلتا رہا اور لوگوں کے پاس پانی بھی نہیں تھا (کہ نماز پڑھ سکیں) اس موقع پر اللہ تعالیٰ نے وضو میں رخصت کا پہلو یعنی پاک مٹی کے ساتھ تیمم کرنے کا حکم نازل فرما دیا، چناچہ تمام مسلمان نبی کریم ﷺ کے ساتھ کھڑے ہوئے اور زمین پر ہاتھ مار کر اپنے ہاتھ اٹھائے لیکن مٹی نہیں اٹھائی اور اپنے چہروں اور کندھوں تک ہاتھوں پر انہیں پھیرلیا اسی طرح ہاتھوں کے باطنی حصے پر بغلوں تک اسے پھیرلیا لہٰذا لوگ اس میں شکوک کا شکار نہ ہوں اور ہمیں یہ بات بھی معلوم ہوئی ہے کہ حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ نے اپنی صاحبزادی عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہ سے فرمایا بخدا! مجھے معلوم نہ تھا کہ تو اتنی مبارک ہے۔
Hazrat Ammaribn Yasir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kisi lashkar ke sath raat ke aakhri hisse mein ek jagah padav kiya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zojah muhtarima Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) bhi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah thin isi raat un ka hathi dant ka ek haar toot kar gir para log un ka haar talash karne ke liye ruk gaye yah silsila talua fajr tak chalta raha aur logon ke pass pani bhi nahin tha (keh namaz parh sakein) is mauqa par Allah Ta'ala ne wuzu mein rukhsat ka pahla yani pak mitti ke sath tayammum karne ka hukm nazil farma diya chunache tamam Musalman Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath kharay huye aur zameen par hath mar kar apne hath uthaye lekin mitti nahin uthai aur apne chehron aur kandhon tak hathon par unhein phair liya isi tarah hathon ke batni hisse par baghlon tak use phair liya lihaza log is mein shak ka shikar na hon aur hamein yah baat bhi maloom hui hai ki Hazrat Siddique Akbar (رضي الله تعالى عنه) ne apni sahibzadi Ayesha Siddiqa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se farmaya bukhuda! mujhe maloom nahin tha ki tu itni mubarak ho.
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، قَالَ: قَالَ ابْنُ شِهَابٍ : حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَرَّسَ بِأُوَلَاتِ الْجَيْشِ وَمَعَهُ عَائِشَةُ زَوْجَتُهُ، فَانْقَطَعَ عِقْدٌ لَهَا مِنْ جَزْعِ ظَفَارِ، فَحُبِسَ النَّاسُ ابْتِغَاءَ عِقْدِهَا وَذَلِكَ حَتَّى أَضَاءَ الْفَجْرُ، وَلَيْسَ مَعَ النَّاسِ مَاءٌ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رُخْصَةَ التَّطَهُّرِ بِالصَّعِيدِ الطَّيِّبِ، فَقَامَ الْمُسْلِمُونَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، " فَضَرَبُوا بِأَيْدِيهِمْ الْأَرْضَ، ثُمَّ رَفَعُوا أَيْدِيَهُمْ، وَلَمْ يَقْبِضُوا مِنَ التُّرَابِ شَيْئًا فَمَسَحُوا بِهَا وُجُوهَهُمْ وَأَيْدِيَهُمْ إِلَى الْمَنَاكِبِ، وَمِنْ بُطُونِ أَيْدِيهِمْ إِلَى الْآبَاطِ، وَلَا يَغْتَرُّ بِهَذَا النَّاسُ" . وَبَلَغَنَا أَنَّ أَبَا بَكْرٍ قَالَ لِعَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا: وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ إِنَّكِ لَمُبَارَكَةٌ.