10.
Musnad of the People of Kufa
١٠-
مسند الكوفيين


The remaining Hadith of Ammar ibn Yasir (may Allah be pleased with him)

بَقِيَّةُ حَدِيثِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18321

Hazrat Ammar bin Yasir (may Allah be pleased with him) narrated that once during the expedition of Zat al-Irq, I and Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) were traveling companions. When the Prophet (peace be upon him) stopped at a place and stood there, we saw some people from the Banu Mudlij tribe working in their orchards. Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) said to me, "O Abu Yaqzan! Let's go and see how these people work." So, we went near them and observed their work for a while. Eventually, we started feeling drowsy, so we returned and lay down on the ground in a garden. We fell asleep unaware, and then the Prophet (peace be upon him) came and woke us up by nudging us with his foot. We were covered in dust, and on that day, the Prophet (peace be upon him) said to Hazrat Ali (may Allah be pleased with him), "Abu Turab! Why should I not inform you about the two most unfortunate men among all people?" We asked, "Why not, O Messenger of Allah?" The Prophet (peace be upon him) said, "One is the red and white man from the nation of Thamud who slit the she-camel of Allah, and the other is the man who will strike your head, O Ali, causing your beard to be soaked in blood."


Grade: Hasan

حضرت عمار بن یاسر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ غزوہ ذات العشیرہ میں میں اور حضرت علی رضی اللہ عنہ رفیق سفر تھے، جب نبی کریم ﷺ نے ایک مقام پر پڑاؤ ڈالا اور وہاں قیام فرمایا تو ہم نے بنی مدلج کے کچھ لوگوں کو دیکھا جو اپنے باغات کے چشموں میں کام کر رہے تھے حضرت علی رضی اللہ عنہ مجھ سے کہنے لگے اے ابوالیقظان! آؤ، ان لوگوں کے پاس چل کر دیکھتے ہیں کہ یہ کس طرح کام کرتے ہیں؟ چناچہ ہم ان کے قریب چلے گئے تھوڑی دیر تک ان کا کام دیکھا پھر ہمیں نیند کے جھونکے آنے لگے چناچہ ہم واپس آگئے اور ایک باغ میں مٹی کے اوپر ہی لیٹ گئے۔ ہم اس طرح بیخبر ہو کر سوئے کہ پھر نبی کریم ﷺ ہی نے آکر اٹھایا نبی کریم ﷺ ہمیں اپنے پاؤں سے ہلا رہے تھے اور ہم اس مٹی میں لت پت ہوچکے تھے اس دن نبی کریم ﷺ نے حضرت علی رضی اللہ عنہ سے فرمایا ابوتراب! کیونکہ ان پر تراب (مٹی) زیادہ تھی پھر نبی کریم ﷺ نے فرمایا کیا میں تمہیں تمام لوگوں میں سب سے زیادہ شقی دو آدمیوں کے متعلق نہ بتاؤں؟ ہم نے عرض کیا کیوں نہیں یا رسول اللہ ﷺ ! نبی کریم ﷺ نے فرمایا ایک تو قوم ثمود کا وہ سرخ و سپید آدمی جس نے ناقتہ اللہ کی کونچیں کاٹی تھیں اور دوسرا وہ آدمی جو اے علی! تمہارے سر پر وار کر کے تمہاری ڈاڑھی کو خون سے تر کردے گا۔

Hazrat Ammar bin Yasir razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba ghazwa zat ul ushera mein main aur Hazrat Ali razi Allah anhu rafiq safar thay, jab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek maqam par padav dala aur wahan qayam farmaya to humne Bani Mudlaj ke kuch logon ko dekha jo apne baghon ke chesmon mein kaam kar rahe thay. Hazrat Ali razi Allah anhu mujhse kehne lage, "Aye Abu Yaqzan! Aao, in logon ke pass chalkar dekhte hain ki ye kis tarah kaam karte hain?" Chunancha hum unke qareeb chale gaye, thori der tak unka kaam dekha phir humein neend ke jhonke aane lage. Chunancha hum wapas aagaye aur ek bagh mein mitti ke upar hi lait gaye. Hum is tarah bekhabar hokar soye ki phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) hi ne aakar uthaya. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) humein apne paon se hila rahe thay aur hum us mitti mein lit pat ho chuke thay. Us din Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Ali razi Allah anhu se farmaya, "Abu Turab!" kyunki un par turab (mitti) zyada thi. Phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya, "Kya main tumhein tamam logon mein sab se zyada shaqi do aadmiyon ke mutalliq na bataoon?" Humne arz kiya, "Kyun nahi ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)!" Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya, "Ek to qaum Samood ka woh surkh o safaid aadmi jisne Naqtah Allah ki kunchiyan kati thin aur doosra woh aadmi jo aye Ali! tumhare sar par waar kar ke tumhari darhi ko khoon se tar kardega."

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خُثَيْمٍ الْمُحَارِبِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُثَيْمٍ أَبِي يَزِيدَ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ ، قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَعَلِيٌّ رَفِيقَيْنِ فِي غَزْوَةِ ذَاتِ الْعُشَيْرَةِ، فَلَمَّا نَزَلَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَقَامَ بِهَا، رَأَيْنَا أُنَاسًا مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ يَعْمَلُونَ فِي عَيْنٍ لَهُمْ فِي نَخْلٍ، فَقَالَ لِي عَلِيٌّ: يَا أَبَا الْيَقْظَانِ، هَلْ لَكَ أَنْ تَأْتِيَ هَؤُلَاءِ، فَنَنْظُرَ كَيْفَ يَعْمَلُونَ؟ فَجِئْنَاهُمْ، فَنَظَرْنَا إِلَى عَمَلِهِمْ سَاعَةً، ثُمَّ غَشِيَنَا النَّوْمُ، فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَعَلِيٌّ فَاضْطَجَعْنَا فِي صَوْرٍ مِنَ النَّخْلِ فِي دَقْعَاءَ مِنَ التُّرَابِ، فَنِمْنَا، فَوَاللَّهِ مَا أَهَبَّنَا إِلَّا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَرِّكُنَا بِرِجْلِهِ، وَقَدْ تَتَرَّبْنَا مِنْ تِلْكَ الدَّقْعَاءِ، فَيَوْمَئِذٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ:" يَا أَبَا تُرَابٍ" لِمَا يُرَى عَلَيْهِ مِنَ التُّرَابِ. قَالَ: " أَلَا أُحَدِّثُكُمَا بِأَشْقَى النَّاسِ رَجُلَيْنِ؟" قُلْنَا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ:" أُحَيْمِرُ ثَمُودَ الَّذِي عَقَرَ النَّاقَةَ، وَالَّذِي يَضْرِبُكَ يَا عَلِيُّ عَلَى هَذِهِ" يَعْنِي قَرْنَهُ" حَتَّى تُبَلَّ مِنْهُ هَذِهِ" يَعْنِي لِحْيَتَهُ" .