10.
Musnad of the People of Kufa
١٠-
مسند الكوفيين
The Hadith of Nu'man ibn Bashir from the Prophet (peace be upon him)
حَدِيثُ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-nu‘mān bn bashīrin | Al-Nu'man ibn Bashir al-Ansari | Young Companion |
abā sallāmin | Mumtar the Black Abyssinian | Trustworthy transmitter |
zayd bn sallāmin | Zayd ibn Salam al-Habashi | Trustworthy |
mu‘āwiyah bn sallāmin | Mu'awiya ibn Salam al-Habashi | Thiqah |
al-rabī‘ bn nāfi‘in abū tawbah ya‘nī al-ḥalabī | Ar-Rabee' ibn Nafi' Al-Halabi | Trustworthy, Authoritative |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ | النعمان بن بشير الأنصاري | صحابي صغير |
أَبَا سَلَّامٍ | ممطور الأسود الحبشي | ثقة يرسل |
زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ | زيد بن سلام الحبشي | ثقة |
مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ | معاوية بن سلام الحبشي | ثقة |
الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو تَوْبَةَ يَعْنِي الْحَلَبِيَّ | الربيع بن نافع الحلبي | ثقة حجة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 18367
It is narrated on the authority of Hazrat Nauman (رضي الله تعالى عنه) that once I was sitting near the pulpit of Prophet Mohammad (PBUH) when a man said that after accepting Islam, he does not care about any other deed except that he provides water to the pilgrims. Another person said that he populates Masjid al-Haram, so after accepting Islam, he does not care about any other deed. And the third one said that Jihad is superior to all the things you have mentioned. Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) scolded them and said, "Do not raise your voices near the pulpit of Prophet (PBUH). It is Friday today, after the prayer, I will go to Prophet Mohammad (PBUH) and ask him about the issue you are disagreeing on." On this occasion, this verse was revealed: "Do you consider the providing of drinking water to the pilgrims and the maintenance of Masjid al-Haram equal to the worth of those who believe in Allah and the Last Day...".
Grade: Sahih
حضرت نعمان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں منبر نبوی ﷺ کی جانب بیٹھا ہوا تھا ایک صاحب کہنے لگے کہ اسلام لانے کے بعد مجھے کوئی پرواہ نہیں کہ میں کوئی عمل کروں الاّ یہ کہ حجاج کرام کو پانی پلاتا ہوں دوسرے نے کہا کہ میں مسجد حرام کو آباد کرتا ہوں لہٰذا اسلام لانے کے بعد مجھے کسی عمل کی کوئی پرواہ نہیں اور تیسرے نے کہا کہ تم نے جو باتیں بیان کی ہیں ان سب سے افضل جہاد ہے حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے انہیں ڈانٹتے ہوئے فرمایا کہ منبر نبوی کے نزدیک اپنی آوازیں بلند نہ کرو وہ جمعہ کا دن تھا نماز کے بعد میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوں گا اور اس مسئلے کے متعلق دریافت کروں گا جس میں تم اختلاف کر رہے ہو اس موقع پر یہ آیت نازل ہوئی کیا تم حاجیوں کو پانی پلانا اور مسجد حرام کو آباد و تعمیر کرنا اس شخص کے برابر قرار دیتے ہو جو اللہ پر اور یوم آخرت پر ایمان لاتا ہے۔ "
Hazrat Numaan (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba main mimbar Nabvi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki jaanib baitha hua tha ek sahab kehne lage ki Islam laane ke baad mujhe koi parwah nahi ki main koi amal karoon illa ye ki hujjaj kiraam ko paani pilata hun dusre ne kaha ki main Masjid Haraam ko aabaad karta hun lihaza Islam laane ke baad mujhe kisi amal ki koi parwah nahi aur teesre ne kaha ki tumne jo baatein bayaan ki hain un sab se afzal jihad hai Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne unhen daantte huye farmaya ki mimbar Nabvi ke qareeb apni aawazen buland na karo wo jumma ka din tha namaz ke baad main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hun ga aur is masle ke mutalliq daryaft karun ga jis mein tum ikhtilaf kar rahe ho is mauqe par ye aayat nazil hui kya tum hajiyon ko paani pilana aur Masjid Haraam ko aabaad o tameer karna us shakhs ke barabar qarar dete ho jo Allah par aur Yaum Aakhirat par imaan laata hai.
قَالَ: عَبْد اللَّهِ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ: كَتَبَ إِلَيَّ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو تَوْبَةَ يَعْنِي الْحَلَبِيَّ فَكَانَ فِي كِتَابِهِ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ ، عَنْ أَخِيهِ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ قَالَ: حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ ، قَالَ: كُنْتُ إِلَى جَانِبِ مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَجُلٌ: مَا أُبَاليِ أَنْ لَا أَعْمَلَ بَعْدَ الْإِسْلَامِ إِلَّا أَنْ أَسْقِيَ الْحَاجَّ، وَقَالَ آخَرُ: مَا أُبَاليِ أَنْ لَا أَعْمَلَ عَمَلًا بَعْدَ الْإِسْلَامِ إِلَّا أَنْ أَعْمُرَ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ، وَقَالَ آخَرُ: الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَفْضَلُ مِمَّا قُلْتُمْ، فَزَجَرَهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ، فَقَالَ: " لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ عِنْدَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، وَلَكِنْ إِذَا صَلَّيْتُ الْجُمُعَةَ، دَخَلْتُ، فَاسْتَفْتَيْتُهُ فِيمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ"، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ سورة التوبة آية 19 إِلَى آخِرِ الْآيَةِ كُلِّهَا .