5.
From the Musnad of Banu Hashim
٥-
ومن مسند بني هاشم


The Musnad of Abdullah ibn al-Abbas ibn Abd al-Muttalib (may Allah be pleased with them both)

مُسْنَدُ عَبْدِ اللّٰهِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمَا

NameFameRank
Ibn 'Abbas Abdullah bin Abbas Al-Qurashi Companion
Abi al-'Aaliya Abu Al-'Aliyah Al-Riyahi Trustworthy
Ziyād ibn Ḥuṣayn Ziyad ibn al-Husayn al-Hanzali Trustworthy, his narrations are sent (mursal)
Awf Awf ibn Abi Jamila al-'Arabi Truthful, accused of predestination and Shiism
Hisham Hushaym ibn Bashir al-Salami Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 1851

It was narrated by Ibn 'Abbas that the Prophet (ﷺ) said to me on the morning of Muzdalifah: "Come here and gather some pebbles for me to throw." I gathered for him some pebbles which were like marbles. The Prophet (ﷺ) took them in his hand and said: "Yes, pebbles like these. Beware of going to extremes in religion, for the people before you were destroyed because of going to extremes in religion."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مزدلفہ کی صبح مجھ سے فرمایا: ”ادھر آ کر میرے لئے کنکریاں چن کر لاؤ“، میں نے کچھ کنکریاں چنیں جو ٹھیکری کی تھیں، نبی ﷺ نے انہیں اپنے ہاتھ میں لے کر فرمایا: ”ہاں! اس طرح کی کنکریاں ہونی چاہئیں، دین میں غلو سے بچو، کیونکہ تم سے پہلے لوگ دین میں غلو کی وجہ سے ہلاک ہوگئے تھے۔“

Saina Ibne Abbas Raziallahu Anhuma se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Muzdalifa ki subah mujh se farmaya: "idhar aa kar mere liye kankariyan chun kar lao", maine kuch kankariyan chuni jo theekri ki thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhe apne hath me lekar farmaya: "haan! is tarah ki kankariyan honi chahiye, deen me ghulu se bacho, kyunki tum se pehle log deen me ghulu ki wajah se halaak hogaye the."

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، أَخْبَرَنَا عَوْفٌ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ حُصَيْنٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَدَاةَ جَمْعٍ:" هَلُمَّ الْقُطْ لِي" , فَلَقَطْتُ لَهُ حَصَيَاتٍ، هُنْ حَصَى الْخَذْفِ، فَلَمَّا وَضَعَهُنَّ فِي يَدِهِ، قَالَ:" نَعَمْ، بِأَمْثَالِ هَؤُلَاءِ وَإِيَّاكُمْ وَالْغُلُوَّ فِي الدِّينِ، فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِالْغُلُوِّ فِي الدِّينِ".