11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة


Hadith of 'Abd Allah ibn Abi Awfa (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19396

Abdullah bin Abi Al-Mujaahid narrated that there was a difference of opinion between Abdullah bin Shaddaad (may Allah be pleased with him) and Abu Burdah (may Allah be pleased with him) regarding the issue of selling on credit. They both sent me to Abdullah bin Abi Awfa (may Allah be pleased with him) saying, "Ibn Shaddaad and Abu Burdah convey their greetings and ask if you used to sell wheat, barley, and olives on credit during the lifetime of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)?" He replied, "Yes! We used to acquire war booty during the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and would buy wheat, barley, raisins, or whatever people had, on credit." I asked him, "From those who owned fields or those who did not?" He replied, "We did not ask them about that." Then, they both sent me to Abdur Rahman bin Abza (may Allah be pleased with him), and I asked him about this matter. He gave the same answer that Ibn Abi Awfa (may Allah be pleased with him) had given. It was narrated from Abdullah bin Abi Awfa (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Turn over the containers and what is in them."


Grade: Sahih

عبداللہ بن ابی المجاہد کہتے ہیں کہ ادھاربیع کے مسئلے میں حضرت عبداللہ بن شداد رضی اللہ عنہ اور ابوبردہرضی اللہ عنہ کے درمیان اختلاف رائے ہوگیا ان دونوں نے مجھے حضرت عبداللہ بن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ کے پاس بھیج دیا کہ ابن شداد اور ابوبردہ آپ کو سلام کہتے ہیں اور پوچھ رہے ہیں کہ کیا آپ لوگ نبی کریم ﷺ کے دور باسعادت میں گندم جو اور زیتون کی ادھاربیع کرتے تھے؟ تو انہوں نے فرمایا ہاں! ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے دور میں مال غنیمت حاصل کرکے گندم، جو کشمش یا جو چیزیں بھی لوگوں کے پاس ہوتی تھیں، ان سے ادھاربیع کرلیا کرتے تھے میں نے ان سے پوچھا جس کے پاس کھیت ہوتا تھا یا جس کے پاس کھیت نہیں ہوتا تھا؟ انہوں نے فرمایا ہم یہ بات ان سے نہیں پوچھتے تھے پھر ان دونوں حضرات نے مجھے حضرت عبدالرحمن بن ابزی رضی اللہ عنہ کے پاس بھیجا میں نے ان سے یہ مسئلہ پوچھا تو انہوں نے بھی وہی جواب دیا جو حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ نے دیا تھا۔ حضرت عبداللہ بن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہانڈیاں اور ان میں جو کچھ ہے الٹادو۔

Abdullah bin Abi Al Mujahid kehte hain ki udhar bia ke masle mein Hazrat Abdullah bin Shaddad razi Allah anhu aur Abu Burda razi Allah anhu ke darmiyaan ikhtilaf rae hogaya. In donon ne mujhe Hazrat Abdullah bin Abi Aufa razi Allah anhu ke pass bhej diya ki Ibn Shaddad aur Abu Burda aap ko salam kehte hain aur poochh rahe hain ki kya aap log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur ba saadat mein gandum, jau aur zaitoon ki udhar bia karte thay? To unhon ne farmaya Haan! Hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur mein maal ghanimat hasil kar ke gandum, jau, kishmish ya jo cheezen bhi logon ke pass hoti thin, un se udhar bia kar liya karte thay. Maine un se poochha jis ke pass khet hota tha ya jis ke pass khet nahi hota tha? Unhon ne farmaya hum yeh baat un se nahi poochhte thay. Phir un donon hazrat ne mujhe Hazrat Abdul Rahman bin Abza razi Allah anhu ke pass bhejha. Maine un se yeh masla poochha to unhon ne bhi wohi jawab diya jo Hazrat Ibn Abi Aufa razi Allah anhu ne diya tha. Hazrat Abdullah bin Abi Aufa razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya handiyaan aur in mein jo kuchh hai ultaa do.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، أَخْبَرَنَا الشَّيْبَانِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْمُجَالِدِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، قَالَ: أَرْسَلَنِي ابْنُ شَدَّادٍ، وَأَبُو بُرْدَةَ، فَقَالَا: انْطَلِقْ إِلَى ابْنِ أَبِي أَوْفَى ، فَقُلْ لَهُ: إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ شَدَّادٍ، وَأَبَا بُرْدَةَ، يُقْرِئَانِكَ السَّلَامَ، وَيَقُولَانِ: هَلْ كُنْتُمْ تُسَلِّفُونَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْبُرِّ وَالشَّعِيرِ وَالزَّبِيبِ؟ قَالَ: نَعَمْ، كُنَّا نُصِيبُ غَنَائِمَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنُسَلِّفُهَا فِي الْبُرِّ وَالشَّعِيرِ وَالتَّمْرِ وَالزَّبِيبِ. فَقُلْتُ: عِنْدَ مَنْ كَانَ لَهُ زَرْعٌ، أَوْ: عِنْدَ مَنْ لَيْسَ لَهُ زَرْعٌ؟ فَقَالَ: مَا كُنَّا نَسْأَلُهُمْ عَنْ ذَلِكَ، قَالَ: وَقَالَا لِي: انْطَلِقْ إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، فَاسْأَلْهُ، قَالَ: فَانْطَلَقَ، فَسَأَلَهُ، فَقَالَ مِثْلَ مَا قَالَ ابْنُ أَبِي أَوْفَى ، وَكَذَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، قَالَ: وَالزَّيْتِ.