11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة


Hadith of Abu Musa al-Ash'ari (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19608

Abu Musa reported that he once said to his companion, "Come, let us dedicate this day to Allah." It seemed to me as if the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) were present before us and saying, "There are some people who say, 'Come, let us dedicate this day to Allah,' and they repeat it so often that I wish the earth would swallow me up."


Grade: Da'if

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے اپنے ایک ساتھی سے کہا کہ آؤ آج کا دن اللہ کے لئے وقف کردیتے ہیں مجھے ایسا لگا جیسے نبی کریم ﷺ ہمارے سامنے موجود ہیں اور فرما رہے ہیں کہ بعض لوگ ایسے بھی ہیں جو یوں کہتے ہیں کہ آؤ! آج کا دن اللہ کے لئے وقف کردیتے ہیں اور انہوں نے یہ بات اتنی مرتبہ دہرائی ہے کہ میں تمنا کرنے لگا کہ میں زمین میں اترجاؤں۔

Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Aik Martaba Maine Apne Aik Sathi Se Kaha Ke Aao Aaj Ka Din Allah Ke Liye Waqf Karte Hain Mujhe Aisa Laga Jaise Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam Humare Samne Mojood Hain Aur Farma Rahe Hain Ke Baaz Log Aise Bhi Hain Jo Yun Kehte Hain Ke Aao Aaj Ka Din Allah Ke Liye Waqf Karte Hain Aur Unhon Ne Ye Baat Itni Martaba Dohrai Hai Ke Main Tamanna Karne Laga Ke Main Zameen Mein Utar Jaun.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَمَّنْ سَمِعَ حِطَّانَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيَّ ، قَالَ: قَالَ أَبُو مُوسَى : قُلْتُ لِصَاحِبٍ لِي: تَعَالَ، فَلْنَجْعَلْ يَوْمَنَا هَذَا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَلَكَأَنَّمَا شَهِدَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ: تَعَالَ، فَلْنَجْعَلْ يَوْمَنَا هَذَا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ" ، فَمَا زَالَ يُرَدِّدُهَا، حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنْ أَسِيخَ فِي الْأَرْضِ.