11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة
Hadith of Abu Musa al-Ash'ari (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Musa al-Asha'ari | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
| Abu Burda | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
| Humayd ibn Hilal | Hamid ibn Hilal al-'Adawi | Trustworthy |
| Qurratu ibn Khalid | Qurra ibn Khalid al-Sadusi | Trustworthy and Precise |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
| أَبُو بُرْدَةَ | أبو بردة بن أبي موسى الأشعري | ثقة |
| حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ | حميد بن هلال العدوي | ثقة |
| قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ | قرة بن خالد السدوسي | ثقة ضابط |
| يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 19666
It is narrated on the authority of Hadrat Abu Musa (may Allah be pleased with him) that once I was with some people of Ash'ari tribe, one of whom was on my right and the other on my left. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was using the Miswak (tooth stick). Both of them asked the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for a position of authority. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, "O Abu Musa! What do you say?" I said, "By the Being Who has sent you with the truth, they did not inform me of their intention, nor did I think that they were going to ask for any position." That scene is still before my eyes as if the Miswak of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had come down to his lips. Then the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "We do not give any position to anyone who asks for it from us. But, O Abu Musa! You go." And the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent them to Yemen. Then he sent Mu'adh bin Jabal (may Allah be pleased with him) after them. When Hadrat Mu'adh (may Allah be pleased with him) arrived there, Hadrat Abu Musa (may Allah be pleased with him) said, "Welcome" and placed a cushion for him. There, he saw a man tied with ropes. Hadrat Mu'adh (may Allah be pleased with him) asked, "What is the matter with this man?" They said, "This was a Jew. He accepted Islam and later returned to his disliked religion and became a Jew again." Hadrat Mu'adh (may Allah be pleased with him) said, "I will not sit down until he is killed. This is the judgment of Allah and His Messenger." (He said this three times). So, Hadrat Abu Musa (may Allah be pleased with him) ordered, and he was killed. Then we started talking about the night prayer. Hadrat Mu'adh (may Allah be pleased with him) said, "I sleep and I also stand for prayer. I stand for prayer and I also sleep. And I hope for the same reward in my sleep as I hope for in prayer."
Grade: Sahih
حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں اشعریین کے آدمی بھی تھے جن میں سے ایک میری دائیں جانب اور دوسرا بائیں جانب تھا اس قوت نبی کریم ﷺ مسواک فرما رہے تھے ان دونوں نے نبی کریم ﷺ سے کوئی عہدہ مانگا نبی کریم ﷺ نے مجھ سے فرمایا ابوموسیٰ! تم کیا کہتے ہو؟ میں نے عرض کیا کہ اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے ان دونوں نے مجھے اپنے اس خیال سے آگاہ نہیں کیا تھا اور نہ میں ہی سمجھتا تھا کہ یہ لوگ کسی عہدے کی درخواست کرنے والے ہیں وہ منظر اس وقت بھی میری نگاہوں کے سامنے ہے کہ نبی کریم ﷺ کی مسواک ہونٹ کے نیچے آگئی ہے۔ پھر نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہم کسی ایسے شخص کو کوئی عہدہ نہیں دیتے جو ہم سے اس کا مطالبہ کرتا ہے البتہ اے ابوموسیٰ! تم جاؤ اور نبی کریم ﷺ نے انہیں یمن بھیج دیا پھر ان کے پیچھے معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ کو روانہ کردیا حضرت معاذ رضی اللہ عنہ جب وہاں پہنچے تو حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ نے کہا تشریف لائیے اور ان کے لئے تکیہ رکھا وہاں! ایک آدمی رسیوں سے بندھا ہوا نظر آیا تو حضرت معاذ رضی اللہ عنہ نے پوچھا کہ اس کا کیا ماجرا ہے؟ انہوں نے بتایا کہ یہ ایک یہودی تھا اس نے اسلام قبول کرلیا بعد میں اپنے ناپسندیدہ دین کی طرف لوٹ گیا اور دوبارہ یہودی ہوگیا، حضرت معاذ رضی اللہ عنہ نے فرمایا میں تو اس وقت نہیں بیٹھوں گا جب تک اسے قتل نہیں کردیا جاتا، یہ اللہ اور اس کے رسول کا فیصلہ ہے (یہ بات تین مرتبہ کہی) چناچہ حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ نے حکم دیا اور اسے قتل کردیا گیا، پھر ہم قیام اللیل کی باتیں کرنے لگے تو حضرت معاذ رضی اللہ عنہ نے فرمایا میں تو سوتا بھی ہوں اور قیام بھی کرتا ہوں، قیام بھی کرتا ہوں اور سوتا بھی ہوں اور اپنی نیند میں بھی اتنے ہی ثواب کی امید رکھتا ہوں جتنے ثواب کی امید قیام پر رکھتا ہوں۔
Hazrat Abumusa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba mein Ashariyeen ke aadmi bhi the jin mein se ek meri dayen janib aur dusra bayen janib tha us waqt Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) miswak farma rahe the un donon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se koi uhda manga Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhse farmaya Abumusa! tum kya kehte ho? mein ne arz kiya ki us zaat ki qasam jisne aapko haq ke sath bheja hai in donon ne mujhe apne is khayaal se agah nahin kiya tha aur na mein hi samjhta tha ki yeh log kisi uhde ki darkhwast karne wale hain woh manzar is waqt bhi meri nigahon ke samne hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki miswak hont ke neeche aa gayi hai. phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hum kisi aise shakhs ko koi uhda nahin dete jo humse iska mutalba karta hai albatta aye Abumusa! tum jao aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen Yemen bhej diya phir unke peeche Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) ko rawana kar diya Hazrat Muaz (رضي الله تعالى عنه) jab wahan pahunche to Hazrat Abumusa (رضي الله تعالى عنه) ne kaha tashreef laiye aur unke liye takiya rakha wahan! ek aadmi rasson se bandha hua nazar aaya to Hazrat Muaz (رضي الله تعالى عنه) ne pucha ki iska kya maajra hai? unhon ne bataya ki yeh ek Yahudi tha isne Islam qubool kar liya baad mein apne napasandeeda deen ki taraf laut gaya aur dobara Yahudi hogaya, Hazrat Muaz (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya mein to is waqt nahin baithun ga jab tak ise qatl nahin kar diya jata, yeh Allah aur uske Rasool ka faisala hai (yeh baat teen martaba kahi) chunache Hazrat Abumusa (رضي الله تعالى عنه) ne hukum diya aur use qatl kar diya gaya, phir hum qiyam ul layl ki baaten karne lage to Hazrat Muaz (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya mein to sota bhi hun aur qiyam bhi karta hun, qiyam bhi karta hun aur sota bhi hun aur apni neend mein bhi utne hi sawab ki umeed rakhta hun jitne sawab ki umeed qiyam par rakhta hun.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ ، قَالَ: قَالَ أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ : أَقْبَلْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَعِي رَجُلَانِ مِنَ الْأَشْعَرِيِّينَ، أَحَدُهُمَا عَنْ يَمِينِي، وَالْآخَرُ عَنْ يَسَارِي، فَكِلَاهُمَا سَأَلَ الْعَمَلَ، وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَاكُ، قَالَ:" مَا تَقُولُ يَا أَبَا مُوسَى، أَوْ: يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ؟"، قَالَ: قُلْتُ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، مَا أَطْلَعَانِي عَلَى مَا فِي أَنْفُسِهِمَا، وَمَا شَعُرْتُ أَنَّهُمَا يَطْلُبَانِ الْعَمَلَ، قَالَ: فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى سِوَاكِهِ تَحْتَ شَفَتِهِ، قَلَصَتْ، قَالَ:" إِنِّي، أَوْ: لَا نَسْتَعْمِلُ عَلَى عَمَلِنَا مَنْ أَرَادَهُ، وَلَكِنْ اذْهَبْ أَنْتَ يَا أَبَا مُوسَى، أَوْ: يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ"، فَبَعَثَهُ عَلَى الْيَمَنِ، ثُمَّ أَتْبَعَهُ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، فَلَمَّا قَدِمَ عَلَيْهِ، قَالَ: انْزِلْ، وَأَلْقَى لَهُ وِسَادَةً، فَإِذَا رَجُلٌ عِنْدَهُ مُوثَقٌ، قَالَ:" مَا هَذَا؟" قَالَ: كَانَ يَهُودِيًّا، فَأَسْلَمَ، ثُمَّ رَاجَعَ دِينَهُ دِينَ السَّوْءِ، فَتَهَوَّدَ، قَالَ: لَا أَجْلِسُ حَتَّى يُقْتَلَ، قَضَاءُ اللَّهِ وَرَسُولِهِ، ثَلَاثَ مِرَارٍ، فَأَمَرَ بِهِ، فَقُتِلَ ، ثُمَّ تَذَاكَرْنَا قِيَامَ اللَّيْلِ، فَقَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ: أَمَّا أَنَا فَأَنَامُ وَأَقُومُ، أَوْ: أَقُومُ وَأَنَامُ، وَأَرْجُو فِي نَوْمَتِي مَا أَرْجُو فِي قَوْمَتِي.