12.
Musnad of the Basrans
١٢-
مسند البصريين
From the hadith of Samurah ibn Jundub, from the Prophet (may Allah bless him and grant him peace)
وَمِنْ حَدِيثِ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Samurah ibn Jundab | Samura ibn Jundub al-Fazari | Companion |
| Abi Rajaa al-'Atardi | Imran ibn Milhan al-'Attardi | Trustworthy |
| Awf | Awf ibn Abi Jamila al-'Arabi | Truthful, accused of predestination and Shiism |
| Abd al-Wahhab | Abd al-Wahhab ibn Ata al-Khaffaf | Saduq Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ | سمرة بن جندب الفزاري | صحابي |
| أَبِي رَجَاءٍ | عمران بن ملحان العطاردي | ثقة |
| عَوْفٌ | عوف بن أبي جميلة الأعرابي | صدوق رمي بالقدر والتشيع |
| عَبْدُ الْوَهَّابِ | عبد الوهاب بن عطاء الخفاف | صدوق حسن الحديث |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 20101
It is narrated on the authority of Samrah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “During the Night of Ascension (Miraj), I saw a man swimming in a river and morsels of fire were being put into his mouth. I inquired about him, and it was said, 'This is the one who used to consume interest (Riba).'".
Grade: Sahih
حضرت سمرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا شب معراج میں نے ایک آدمی کو دیکھا جو نہر میں تیر رہا تھا اور اس کے منہ میں پتھروں کا لقمہ دیا جا رہا تھا، میں نے اس کے متعلق پوچھا تو مجھے بتایا گیا کہ وہ سودخور ہے۔
Hazrat Samra razi Allah anha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Shab e Meraj mein maine ek aadmi ko dekha jo nahar mein tair raha tha aur uske munh mein patharon ka luqma diya ja raha tha, maine uske mutalliq poocha to mujhe bataya gaya keh woh سود khor hai.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ ، قَالَ: قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " رَأَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي رَجُلًا يَسْبَحُ فِي نَهَرٍ وَيُلْقَمُ الْحِجَارَةَ، فَسَأَلْتُ: مَا هَذَا؟ فَقِيلَ لِي: آكِلُ الرِّبَا" .