12.
Musnad of the Basrans
١٢-
مسند البصريين


From the hadith of Samurah ibn Jundub, from the Prophet (may Allah bless him and grant him peace)

وَمِنْ حَدِيثِ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20165

Samrah narrates that after performing Fajr prayer, the Messenger of Allah (peace be upon him) would turn towards us and ask, "Did anyone of you see a dream last night?" If someone had seen a dream, they would narrate it, and he (the Prophet) would interpret it according to the will of Allah. One day, as usual, the Prophet (peace be upon him) asked us, "Did anyone of you see a dream?" We replied, "No." He said, "I saw in my dream last night that two men came to me, took hold of my hands and led me to a sacred land. There, a man was sitting, and another man was standing with an iron hook in his hand. The standing man would put the hook into the mouth of the sitting man, tear his cheek till it reached the back of his neck, and then tear the other cheek in the same manner. As soon as he did that, the first cheek would be restored, and he would tear it again in the same way. I asked, 'What is this?' They (the two men) said, 'Move on.' We went ahead and reached a place where a man was lying flat, and another man was standing over his head with a stone. He would crush the man's head with the stone, and as soon as he struck him, the stone would roll away. The man would go to pick up the stone, and in the meantime, the crushed head would be restored. The man would come back and crush his head again. I asked, 'Who is this?' They (the two men) said, 'Move on.' We went ahead and saw a pit like an oven, narrow at the top and wide inside. Naked men and women were in it, and a fire was burning beneath them. Whenever the fire would rise near the edges of the pit, they would rise with it, almost coming out. And when the fire would subside, they would go down. I asked, 'Who are these?' They (the two men) said, 'Move on.' We went ahead and reached a river of blood in which a man was standing, and on the bank of the river, there was another man with stones in front of him. When the man inside the river would try to come out, the man on the bank would strike his mouth with a stone, pushing him back to his former position. Again, when the man inside would try to come out, the man on the bank would strike his mouth with a stone, pushing him back. I asked, 'Who is this?' They (the two men) said, 'Move on.' We went ahead and saw an old man sitting at the foot of a tree with some children, and near the tree, there was another man sitting with a fire in front of him, kindling it. My two companions made me climb that tree and entered a place the likes of which I had never seen before - so beautiful and excellent. Inside the place, there were men and women, old and young, and children. Then my two companions took me out of that place, made me climb the tree again, and entered another place the likes of which I had never seen before - it was even better than the first one. There were also all kinds of people there - old, young, everyone. Finally, I said, 'You both have taken me around all night. Now tell me about everything that I have seen.' They said, 'Alright, we'll tell you.' 'The man you saw whose cheeks were being torn apart was a liar who used to fabricate lies and tell them to people, and people would learn from him and narrate them to others until those lies spread throughout the world. He will continue to receive this punishment till the Day of Judgment.' 'The man you saw whose head was being crushed was a person whom Allah had granted knowledge of the Quran, but he would neglect it, sleeping at night and not acting upon it during the day. He will continue to receive this punishment till the Day of Judgment.' 'The people you saw in the pit were those who committed adultery.' 'The man you saw in the river of blood was the one who used to deal with interest.' 'The old man you saw at the foot of the tree was Prophet Ibrahim (Abraham), and the children were the offspring of people who died before reaching puberty.' 'The one who was sitting and kindling the fire was the caretaker (of Hell).' 'The first place you entered was the abode of ordinary believers.' 'This place (the second one) is the abode of martyrs.' 'I am Jibraeel (Gabriel), and this is Mika'eel (Michael).' 'Now raise your head.' I raised my head and saw a cloud overshadowing me. They said, "This is your place." I said, "Let me enter my abode now." They said, "Your lifespan has not yet ended. When your life comes to an end, you will enter your abode."


Grade: Sahih

حضرت سمرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ فجر کی نماز پڑھ کر ہماری طرف متوجہ ہو کر فرماتے تھے کہ کہ تم میں سے کسی نے آج رات کوئی خواب دیکھا ہے اگر کسی نے کوئی خواب دیکھا ہوتا تو بیان کردیتا اور آپ اللہ کی مشیت کے موافق اس کی تعبیر دے دیتے تھے۔ چنانچہ حسب دستور ایک روز نبی ﷺ نے ہم سے پوچھا کہ تم میں سے کسی نے کوئی خواب دیکھا ہے ہم نے عرض کیا نہیں آپ نے فرمایا میں نے آج رات خواب میں دیکھا ہے کہ دو آدمی میرے پاس آئے اور میرے ہاتھ پکڑ کر مجھے پاک زمین کی طرف لے گئے وہاں ایک شخص بیٹھا ہوا تھا اور ایک آدمی کھڑا ہوا تھا جس کے ہاتھ میں لوہے کا آنکڑا تھا کھڑا ہوا آدمی بیٹھے ہوئے آدمی کے منہ میں وہ آنکڑا ڈال کر ایک طرف سے اس کا جبڑا چیر کر گدی سے ملا دیتا تھا اور پھر دوسرے جبڑے کو بھی اس طرح چیر کر گدی سے ملا دیتا تھا اتنے میں پہلا جبڑا صحیح ہوجاتا تھا اور وہ دوبارہ اسی طرح چیرتا تھا۔ میں نے دریافت کیا یہ کیا بات ہے؟ ان دونوں شخصوں نے کہا آگے چلو ہم آگے چل دیئے ایک جگہ پہنچ کر دیکھا کہ ایک شخص چت لیٹا ہوا ہے اور ایک آدمی اس کے سر پر پتھر لئے کھڑا ہے اور پتھر سے اس کا سر کچل دیا جاتا ہے جب اس کے سر پر پتھر مارا جاتا ہے تو پتھر لڑھک کر دور چلا جاتا ہے وہ آدمی پتھر لینے چلا جاتا ہے اتنے میں اس کا سر جڑ جاتا ہے اور مارنے والا آدمی پھر واپس آکر اس کو مارتا ہے میں نے پوچھا کہ یہ کون ہے ان دونوں شخصوں نے کہا کہ آگے چلو ہم آگے چل دیئے ایک جگہ دیکھا کہ تنور کی طرح ایک گڑھا ہے جس کا منہ تنگ ہے اور اندر سے کشادہ ہے برہنہ مرد و عورت اس میں موجود ہیں اور آگ بھی اس میں جل رہی ہے جب آگ تنور کے کناروں کے قریب آجاتی ہے تو وہ لوگ اوپر اٹھ آتے ہیں اور باہر نکلنے کے قریب ہوجاتے ہیں اور جب آگ نیچے ہوجاتی ہے تو سب لوگ اندر ہوجاتے ہیں میں نے پوچھا یہ کون ہیں ان دونوں نے کہا آگے چلو ہم آگے چل دیئے اور ایک خون کی ندی پر پہنچے جس کے اندر ایک آدمی کھڑا تھا اور ندی کے کنارہ پر ایک اور آدمی موجود تھا جس کے آگے پتھر رکھے ہوئے تھے اور اندر آدمی جب باہر نکلنے کے لئے آگے بڑھتا تو باہر والا اس کے منہ پر پتھر مارتا وہ پیچھے ہٹ جاتا اور اصلی جگہ پر پہنچا دیتا تھا دوبارہ پھر اندر والا آدمی جب باہر نکلنے کے لئے آگے بڑھتا تو باہر والا آدمی اس کے منہ پر پتھر مارتا تھا اور اصلی جگہ پر پہنچا دیتا تھا۔ میں نے پوچھا کہ یہ کون ہیں ان دونوں شخصوں نے کہا آگے چلو ہم آگے چل دیئے ایک جگہ دیکھا کہ ایک درخت کے نیچے جڑ کے پاس ایک بوڑھا آدمی اور کچھ لڑکے موجود ہیں اور درخت کے قریب ایک اور آدمی ہے جس کے سامنے آگ موجود ہے اور وہ آگ جلا رہا ہے میرے دونوں ساتھی مجھے اس درخت کے اوپر چڑھا لے گئے اور ایک مکان میں داخل کیا جس سے بہتر اور عمدہ میں نے کبھی کوئی مکان نہیں دیکھا گھر کے اندر مرد بھی تھے اور عورتیں بھی تھیں اور بوڑھے جوان بھی اور بچے بھی اس کے بعد وہ دونوں ساتھی مجھے اس مکان سے نکال کر درخت کے اوپر چڑھے اور وہاں ایک اور مکان میں داخل ہوئے جس سے بہتر میں نے کبھی کوئی مکان نہیں دیکھا اس میں بھی بڈھے جوان سب طرح کے آدمی تھے آخر کار میں نے کہا کہ تم دونوں نے مجھے رات بھر گھمایا اب جو کچھ میں نے دیکھا ہے اس کی تفصیل تو بیان کرو انہوں نے کہا اچھا ہم بتاتے ہیں۔ جس شخص کو تم نے گلپھڑے چرتے ہوئے دیکھا تھا وہ جھوٹا آدمی تھا کہ جھوٹی باتیں بنا کر لوگوں سے کہتا تھا اور لوگ اس سے سیکھ کر اوروں سے نقل کرتے تھے یہاں تک کہ سارے جہان میں وہ جھوٹ مشہور ہوجاتا تھا قیامت تک اس پر یہ عذاب ہوتا رہے گا۔ اور جس شخص کا سر کچلتے ہوئے تم نے دیکھا تھا اس شخص کو اللہ نے قرآن کا علم دیا تھا لیکن وہ قرآن سے غافل ہو کر رات کو سوجاتا تھا اور دن کو اس پر عمل نہ کرتا تھا قیامت تک اس کو اسی طرح عذاب ہوتا رہے گا۔ اور جن لوگوں کو تم نے گڑھے میں دیکھا تھا وہ لوگ زناکار تھے اور جس شخص کو تم نے خون کی نہر میں دیکھا تھا وہ شخص سودخور تھا اور درخت کی جڑ کے پاس جس بوڑھے مرد کو تم نے دیکھا تھا وہ حضرت ابراہیم تھے اور وہ لڑکے لوگوں کی وہ اولادیں تھیں جو بالغ ہونے سے قبل مرگئے تھے اور جو شخص بیٹھا ہوا آگ بھڑکا رہا تھا تو وہ مالک داروغہ تھا اور اول جس مکان میں تم داخل ہوئے تھے وہ عام ایمان داروں کا مکان تھا اور یہ مکان شہیدوں کا ہے اور میں جبرائیل ہوں اور یہ میکائیل ہیں اب تم اپنا سر اٹھاؤ میں نے سر اٹھا کر دیکھا تو میرے اوپر ابر سایہ کئے ہوئے تھا انہوں نے کہا یہ تمہارا مقام ہے میں نے کہا کہ مجھے اب اپنے مکان میں جانے دو انہوں نے کہا کہ ابھی تمہاری مدت حیات باقی ہے عمر پوری نہیں ہوئی جب مدت زندگی پوری کرچکو گے تو اپنے مکان میں آجاؤ گے۔

Hazrat Samra (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah fajar ki namaz parh kar hamari taraf mutawajjah hokar farmate thay ki keh tum mein se kisi ne aaj raat koi khwab dekha hai agar kisi ne koi khwab dekha hota to bayan karta aur aap Allah ki mashiyat ke muwafiq uski tabeer de dete thay. Chunanchah hasb dastoor ek roz Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum se pucha ki tum mein se kisi ne koi khwab dekha hai hum ne arz kiya nahin aap ne farmaya mein ne aaj raat khwab mein dekha hai ki do aadmi mere pass aaye aur mere hath pakar kar mujhe pak zameen ki taraf le gaye wahan ek shakhs baitha hua tha aur ek aadmi khara hua tha jis ke hath mein lohe ka ankra tha khara hua aadmi baithe huye aadmi ke munh mein woh ankra dal kar ek taraf se us ka jabra cheer kar gadi se mila deta tha aur phir dusre jabre ko bhi isi tarah cheer kar gadi se mila deta tha itne mein pehla jabra sahih hojata tha aur woh dobara usi tarah cherta tha. Mein ne daryaft kiya yeh kya baat hai? Un donon shakhson ne kaha aage chalo hum aage chal diye ek jagah pahunch kar dekha ki ek shakhs chit leta hua hai aur ek aadmi uske sar par pathar liye khara hai aur pathar se us ka sar kuchal diya jata hai jab uske sar par pathar mara jata hai to pathar larhak kar door chala jata hai woh aadmi pathar lene chala jata hai itne mein us ka sar jur jata hai aur marne wala aadmi phir wapis aakar usko marta hai mein ne pucha ki yeh kon hai un donon shakhson ne kaha ki aage chalo hum aage chal diye ek jagah dekha ki tanur ki tarah ek garha hai jis ka munh tang hai aur andar se kushada hai burhana mard o aurat us mein maujood hain aur aag bhi us mein jal rahi hai jab aag tanur ke kinaron ke kareeb aajati hai to woh log upar uth aate hain aur bahar nikalne ke kareeb hojate hain aur jab aag niche hojati hai to sab log andar hojate hain mein ne pucha yeh kon hain un donon ne kaha aage chalo hum aage chal diye aur ek khoon ki nadi par pahunche jis ke andar ek aadmi khara tha aur nadi ke kinare par ek aur aadmi maujood tha jis ke aage pathar rakhe huye thay aur andar aadmi jab bahar nikalne ke liye aage barhta to bahar wala us ke munh par pathar marta woh peeche hat jata aur asli jagah par pahuncha deta tha dobara phir andar wala aadmi jab bahar nikalne ke liye aage barhta to bahar wala aadmi us ke munh par pathar marta tha aur asli jagah par pahuncha deta tha. Mein ne pucha ki yeh kon hain un donon shakhson ne kaha aage chalo hum aage chal diye ek jagah dekha ki ek darakht ke neeche jar ke pass ek buraha aadmi aur kuchh larke maujood hain aur darakht ke kareeb ek aur aadmi hai jis ke samne aag maujood hai aur woh aag jala raha hai mere donon saathi mujhe is darakht ke upar charha le gaye aur ek makan mein dakhil kiya jis se behtar aur umda mein ne kabhi koi makan nahin dekha ghar ke andar mard bhi thay aur auraten bhi thin aur bure jawan bhi aur bache bhi is ke baad woh donon saathi mujhe is makan se nikal kar darakht ke upar charhe aur wahan ek aur makan mein dakhil huye jis se behtar mein ne kabhi koi makan nahin dekha is mein bhi budhe jawan sab tarah ke aadmi thay akhir kar mein ne kaha ki tum donon ne mujhe raat bhar ghumaya ab jo kuchh mein ne dekha hai uski tafsil to bayan karo unhon ne kaha achcha hum batate hain. Jis shakhs ko tum ne galphare churte huye dekha tha woh jhuta aadmi tha keh jhuti baaten bana kar logon se kehta tha aur log us se seekh kar auron se naqal karte thay yahan tak ki sare jahan mein woh jhoot mashhur hojata tha qayamat tak us par yeh azab hota rahe ga. Aur jis shakhs ka sar kuchalte huye tum ne dekha tha us shakhs ko Allah ne Quran ka ilm diya tha lekin woh Quran se ghafil hokar raat ko sojata tha aur din ko us par amal nah karta tha qayamat tak usko isi tarah azab hota rahe ga. Aur jin logon ko tum ne garhe mein dekha tha woh log zina kar thay aur jis shakhs ko tum ne khoon ki nahar mein dekha tha woh shakhs sud khor tha aur darakht ki jar ke pass jis bure mard ko tum ne dekha tha woh Hazrat Ibrahim thay aur woh larke logon ki woh auladein thin jo baligh hone se pehle margaye thay aur jo shakhs baitha hua aag bharaka raha tha to woh malik darogha tha aur awwal jis makan mein tum dakhil huye thay woh aam imandar logon ka makan tha aur yeh makan shahedo ka hai aur mein Jibrail hun aur yeh Mikaiel hain ab tum apna sar uthao mein ne sar utha kar dekha to mere upar abbr saya kiye huye tha unhon ne kaha yeh tumhara maqam hai mein ne kaha ki mujhe ab apne makan mein jane do unhon ne kaha ki abhi tumhari muddat hayat baqi hai umar puri nahin hui jab muddat zindagi puri kar chuke ge to apne makan mein aajao ge.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيَّ يُحَدِّثُ , عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى صَلَاةَ الْغَدَاةِ، أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ، فَقَالَ:" هَلْ رَأَى أَحَدٌ مِنْكُمْ اللَّيْلَةَ رُؤْيَا؟" فَإِنْ كَانَ أَحَدٌ رَأَى تِلْكَ اللَّيْلَةَ رُؤْيَا، قَصَّهَا عَلَيْهِ، فَيَقُولُ فِيهَا مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ، فَسَأَلَنَا يَوْمًا، فَقَالَ:" هَلْ رَأَى أَحَدٌ مِنْكُمْ اللَّيْلَةَ رُؤْيَا؟" قَالَ: فَقُلْنَا: لَا , قَالَ: " لَكِنْ أَنَا رَأَيْتُ رَجُلَيْنِ أَتَيَانِي، فَأَخَذَا بِيَدَيَّ، فَأَخْرَجَانِي إِلَى أَرْضٍ فَضَاءٍ أَوْ أَرْضٍ مُسْتَوِيَةٍ فَمَرَّا بِي عَلَى رَجُلٍ، وَرَجُلٌ قَائِمٌ عَلَى رَأْسِهِ بِيَدِهِ كَلُّوبٌ مِنْ حَدِيدٍ، فَيُدْخِلُهُ فِي شِدْقِهِ، فَيَشُقُّهُ حَتَّى يَبْلُغَ قَفَاهُ، ثُمَّ يُخْرِجُهُ، فَيُدْخِلُهُ فِي شِقِّهِ الْآخَرِ، وَيَلْتَئِمُ هَذَا الشِّدقُّ، فَهُوَ يَفْعَلُ ذَلِكَ بِهِ , قُلْتُ: مَا هَذَا؟ قَالَا: انْطَلِقْ , فَانْطَلَقْتُ مَعَهُمَا، فَإِذَا رَجُلٌ مُسْتَلْقٍ عَلَى قَفَاهُ، وَرَجُلٌ قَائِمٌ بِيَدِهِ فِهْرٌ أَوْ صَخْرَةٌ فَيَشْدَخُ بِهَا رَأْسَهُ، فَيَتَدَهْدَى الْحَجَرُ، فَإِذَا ذَهَبَ لِيَأْخُذَهُ، عَادَ رَأْسُهُ كَمَا كَانَ، فَيَصْنَعُ مِثْلَ ذَلِكَ، فَقُلْتُ: مَا هَذَا؟ قَالَا: انْطَلِقْ , فَانْطَلَقْتُ مَعَهُمَا، فَإِذَا بَيْتٌ مَبْنِيٌّ عَلَى بِنَاءِ التَّنُّورِ، وَأَعْلَاهُ ضَيِّقٌ وَأَسْفَلُهُ وَاسِعٌ، يُوقَدُ تَحْتَهُ نَارٌ، فِيهِ رِجَالٌ وَنِسَاءٌ عُرَاةٌ، فَإِذَا أُوقِدَتْ، ارْتَفَعُوا حَتَّى يَكَادُوا أَنْ يَخْرُجُوا، فَإِذَا خَمَدَتْ رَجَعُوا فِيهَا، فَقُلْتُ: مَا هَذَا؟ قَالَا لِيَ: انْطَلِقْ , فَانْطَلَقْتُ، فَإِذَا نَهَرٌ مِنْ دَمٍ فِيهِ رَجُلٌ، وَعَلَى شَطِّ النَّهَرِ رَجُلٌ بَيْنَ يَدَيْهِ حِجَارَةٌ، فَيُقْبِلُ الرَّجُلُ الَّذِي فِي النَّهَرِ، فَإِذَا دَنَا لِيَخْرُجَ، رَمَى فِي فِيهِ حَجَرًا، فَرَجَعَ إِلَى مَكَانِهِ، فَهُوَ يَفْعَلُ ذَلِكَ بِهِ، فَقُلْتُ: مَا هَذَا؟ فَقَالَا: انْطَلِقْ , فَانْطَلَقْتُ، فَإِذَا رَوْضَةٌ خَضْرَاءُ، فَإِذَا فِيهَا شَجَرَةٌ عَظِيمَةٌ، وَإِذَا شَيْخٌ فِي أَصْلِهَا حَوْلَهُ صِبْيَانٌ، وَإِذَا رَجُلٌ قَرِيبٌ مِنْهُ بَيْنَ يَدَيْهِ نَارٌ، فَهُوَ يَحْشُشُهَا وَيُوقِدُهَا، فَصَعِدَا بِي فِي الشَّجَرَةِ، فَأَدْخَلَانِي دَارًا لَمْ أَرَ دَارًا قَطُّ أَحْسَنَ مِنْهَا، فَإِذَا فِيهَا رِجَالٌ شُيُوخٌ وَشَبَابٌ، وَفِيهَا نِسَاءٌ وَصِبْيَانٌ، فَأَخْرَجَانِي مِنْهَا، فَصَعِدَا بِي فِي الشَّجَرَةِ، فَأَدْخَلَانِي دَارًا هِيَ أَحْسَنُ وَأَفْضَلُ مِنْهَا، فِيهَا شُيُوخٌ وَشَبَابٌ , فَقُلْتُ لَهُمَا: إِنَّكُمَا قَدْ طَوَّفْتُمَانِي مُنْذُ اللَّيْلَةِ، فَأَخْبِرَانِي عَمَّا رَأَيْتُ , فَقَالَا: نَعَمْ، أَمَّا الرَّجُلُ الْأَوَّلُ الَّذِي رَأَيْتَ، فَإِنَّهُ رَجُلٌ كَذَّابٌ، يَكْذِبُ الْكَذِبَةَ، فَتُحْمَلُ عَنْهُ فِي الْآفَاقِ، فَهُوَ يُصْنَعُ بِهِ مَا رَأَيْتَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، ثُمَّ يَصْنَعُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى بِهِ مَا شَاءَ , وَأَمَّا الرَّجُلُ الَّذِي رَأَيْتَ مُسْتَلْقِيًا، فَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى الْقُرْآنَ، فَنَامَ عَنْهُ بِاللَّيْلِ، وَلَمْ يَعْمَلْ بِمَا فِيهِ بِالنَّهَارِ، فَهُوَ يُفْعَلُ بِهِ مَا رَأَيْتَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ , وَأَمَّا الَّذِي رَأَيْتَ فِي التَّنُّورِ، فَهُمْ الزُّنَاةُ، وَأَمَّا الَّذِي رَأَيْتَ فِي النَّهَرِ، فَذَاكَ آكِلُ الرِّبَا، وَأَمَّا الشَّيْخُ الَّذِي رَأَيْتَ فِي أَصْلِ الشجرة، فَذَاكَ إِبْرَاهِيمُ، وَأَمَّا الصِّبْيَانُ الَّذِي رَأَيْتَ، فَأَوْلَادُ النَّاسِ، وَأَمَّا الرَّجُلُ الَّذِي رَأَيْتَ يُوقِدُ النَّارَ وَيَحْشُشُهَا، فَذَاكَ مَالِكٌ خَازِنُ النَّارِ وَتِلْكَ النَّارُ، وَأَمَّا الدَّارُ الَّتِي دَخَلْتَ أَوَّلًا، فَدَارُ عَامَّةِ الْمُؤْمِنِينَ، وَأَمَّا الدَّارُ الْأُخْرَى، فَدَارُ الشُّهَدَاءِ، وَأَنَا جِبْرِيلُ، وَهَذَا مِيكَائِيلُ , ثُمَّ قَالَا لِيَ: ارْفَعْ رَأْسَكَ , فَرَفَعْتُ رَأْسِي، فَإِذَا هِيَ كَهَيْئَةِ السَّحَابِ، فَقَالَا لِي: وَتِلْكَ دَارُكَ , فَقُلْتُ لَهُمَا: دَعَانِي أَدْخُلْ دَارِي ,فَقَالَا: إِنَّهُ قَدْ بَقِيَ لَكَ عَمَلٌ لَمْ تَسْتَكْمِلْهُ، فَلَوْ اسْتَكْمَلْتَهُ، دَخَلْتَ دَارَكَ" .