12.
Musnad of the Basrans
١٢-
مسند البصريين
Hadith of Ma'qil ibn Yasar (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ma'qili ibn Yasar al-Muzani | Ma'qil ibn Yasar al-Muzani | Companion |
| Nafiʿ ibn Abi Nuʿaym | Nafi' ibn Abi Nafi' al-Madani | Trustworthy |
| Khalid ya'ni ibn Tahman | Khalid ibn Tahman al-Sulami | Truthful, accused of Shi'ism, then became confused |
| Abu Ahmad | Muhammad ibn Abdullah al-Zubayri | Trustworthy, Upright, may err in Thawri's Hadiths |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ | معقل بن يسار المزني | صحابي |
| نَافِعِ بْنِ أَبِي نَافِعٍ | نافع بن أبي نافع المدني | ثقة |
| خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ طَهْمَانَ | خالد بن طهمان السلولي | صدوق رمي بالتشيع ثم اختلط |
| أَبُو أَحْمَدَ | محمد بن عبد الله الزبيرى | ثقة ثبت قد يخطئ في حديث الثوري |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 20307
It is narrated by Miqal bin Yasar (may Allah be pleased with him) that once I gave ablution to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). After the ablution, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Will you go to Fatima's place to inquire about her health?" I said, "Yes, of course." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) leaned on me and stood up and said, "Soon someone else besides you will bear her burden, and you will also be rewarded." The narrator says that I felt as if there was nothing on me, until we reached Fatima's house. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked her, "How are you?" She said, "By Allah, my grief has increased, my hunger has intensified, and my illness has prolonged." Abdullah bin Ahmad says that I found in my father's book, in his handwriting, this addition after this hadith: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Are you not pleased that I have married you to the one who is foremost in accepting Islam, most knowledgeable, and most forbearing among my Ummah?"
Grade: Da'if
حضرت معقل بن یسار رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے نبی ﷺ کو وضو کرایا وضو کے بعد نبی ﷺ نے فرمایا کیا تم فاطمہ کے یہاں چلو گے کہ ان کی عیادت کرلیں میں نے عرض کی جی بالکل نبی ﷺ نے مجھ پر سہارا لیا اور کھڑے ہوئے اور فرمایا عنقریب اس کا بوجھ تمہارے علاوہ کوئی اور اٹھائے گا اور تمہیں بھی اجر ملے گا راوی کہتے ہیں کہ مجھے یوں محسوس ہوا جیسے مجھ پر کچھ بھی نہیں ہے یہاں تک کہ ہم لوگ حضرت فاطمہ کے گھر پہنچ گئے نبی ﷺ نے ان سے پوچھا کہ تمہارا کیا حال ہے انہوں نے کہا واللہ میرا غم بڑھ گیا ہے اور فاقہ شدید ہوگیا اور بیماری لمبی ہوگئی ہے۔ عبداللہ بن احمد کہتے ہیں کہ میں نے اپنے والد کی کتاب میں ان کی لکھائی میں اس حدیث کے بعد یہ اضافہ بھی پایا کہ نبی ﷺ نے فرمایا تم اس بات سے خوش نہیں ہو کہ میں نے تمہارا نکاح اپنی امت میں سے اس شخص کے ساتھ کیا ہے جو اسلام لانے میں سب سے مقدم، علم میں سب سے زیادہ اور حلم میں سب سے عظیم ہے۔
Hazrat Maqal bin Yasar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko wuzu karaya wuzu ke baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tum Fatima ke yahan chaloge ki unki ayadat karlen maine arz ki ji bilkul Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh par sahara liya aur khare huye aur farmaya anqareeb iska bojh tumhare alawa koi aur uthayega aur tumhen bhi ajr milega ravi kehte hain ki mujhe yun mehsoos hua jaise mujh par kuchh bhi nahin hai yahan tak ki hum log Hazrat Fatima ke ghar pahunche Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse poochha ki tumhara kya haal hai unhon ne kaha Wallah mera gham badh gaya hai aur faqa shadeed hogaya aur bimari lambi hogayi hai. Abdullah bin Ahmad kehte hain ki maine apne walid ki kitab mein unki likhai mein is hadees ke baad ye ezafa bhi paya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum is baat se khush nahin ho ki maine tumhara nikah apni ummat mein se us shakhs ke sath kiya hai jo Islam lane mein sab se muqaddam, ilm mein sab se zyada aur hilm mein sab se azeem hai.
حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ طَهْمَانَ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ أَبِي نَافِعٍ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ: وَضَّأْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَقَالَ: " هَلْ لَكَ فِي فَاطِمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا تَعُودُهَا؟" فَقُلْتُ: نَعَمْ , فَقَامَ مُتَوَكِّئًا عَلَيَّ، فَقَالَ:" أَمَا إِنَّهُ سَيَحْمِلُ ثِقَلَهَا غَيْرُكَ، وَيَكُونُ أَجْرُهَا لَكَ" قَالَ: فَكَأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيَّ شَيْءٌ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى فَاطِمَةَ عَلَيْهَا السَّلَام , فَقَالَ لَهَا:" كَيْفَ تَجِدِينَكِ؟" قَالَتْ: وَاللَّهِ، لَقَدْ اشْتَدَّ حُزْنِي، وَاشْتَدَّتْ فَاقَتِي، وَطَالَ سَقَمِي ، قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ:" أَوَ مَا تَرْضَيْنَ أَنِّي زَوَّجْتُكِ أَقْدَمَ أُمَّتِي سِلْمَا، وَأَكْثَرَهُمْ عِلْمًا، وَأَعْظَمَهُمْ حِلْمًا".