12.
Musnad of the Basrans
١٢-
مسند البصريين
The Hadith of Jabir bin Sulaim al-Hujaymi (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ جَابِرِ بْنِ سُلَيْمٍ الْهُجَيْمِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Jurayy al-Hujaymi | Sulaym ibn Jabir al-Hujaymi | Companion |
| Abi Jurayy al-Hujaymi | Sulaym ibn Jabir al-Hujaymi | Companion |
| Aqil ibn Talha | Aqil ibn Talha al-Salami | Trustworthy |
| Aqil ibn Talha | Aqil ibn Talha al-Salami | Trustworthy |
| Sallam bnu Miskin | Salam ibn Muskin al-Azdi | Trustworthy, accused of fatalism |
| Sallam | Salam ibn Muskin al-Azdi | Trustworthy, accused of fatalism |
| Abd al-Samad | Abd us-Samad ibn Abd il-Warith at-Tamimi | Thiqah |
| Yazid | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو جُرَيٍّ الْهُجَيْمِيُّ | سليم بن جابر الهجيمي | صحابي |
| أَبِي جُرَيٍّ الْهُجَيْمِيِّ | سليم بن جابر الهجيمي | صحابي |
| عَقِيلِ بْنِ طَلْحَةَ | عقيل بن طلحة السلمي | ثقة |
| عَقِيلُ بْنُ طَلْحَةَ | عقيل بن طلحة السلمي | ثقة |
| سَلَّامُ بْنُ مِسْكِينٍ | سلام بن مسكين الأزدي | ثقة رمي بالقدر |
| سَلَّامٌ | سلام بن مسكين الأزدي | ثقة رمي بالقدر |
| عَبْدُ الصَّمَدِ | عبد الصمد بن عبد الوارث التميمي | ثقة |
| يَزِيدُ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 20633
It is narrated by Jabir bin Samurah (may Allah be pleased with him) that once I was in the service of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and I said: O Messenger of Allah, I ask you about some things, and since I am a villager, there may be harshness in my question, so please teach me. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Fear Allah and do not consider any good deed insignificant, even if it is just a drop of water that you pour from your bucket into the vessel of someone who asks for water. Avoid arrogance, for Allah does not like arrogance. And if someone insults you or taunts you with something that he knows about you, then do not taunt him with something that you know about him that will be a source of reward for you and a source of punishment for him. And do not insult anyone. (After that, I never insulted anyone, not even a goat or a camel). It is narrated by Jabir bin Samurah (may Allah be pleased with him) that once I was in the service of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and I said: O Messenger of Allah, I ask you about some things.... Then the narrator mentioned the entire Hadith and said: Do not taunt him with something that you know about him that will be a source of reward for you and a source of punishment for him.
Grade: Sahih
حضرت جابر بن سلیم رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا میں نے عرض کی یارسول اللہ میں کچھ چیزوں کے متعلق آپ سے سوال کرتا ہوں اور چونکہ میں دیہاتی ہوں اس لئے سوال میں تلخی ہوسکتی ہے آپ مجھے تعلیم دیجئے نبی ﷺ نے فرمایا اللہ سے ڈرو اور کسی نیکی کو حقیر مت سمجھو اگرچہ وہ نیکی اپنے ڈول میں سے کسی پانی مانگنے والے کے برتن میں پانی کے قطرے ٹپکانا ہی ہو تکبر سے بچو کیونکہ تکبر اللہ کو پسند نہیں ہے اور اگر تمہیں کوئی شخص گالی دے یا کسی ایسی بات کا طعنہ دے جس کا اسے تمہارے متعلق علم ہو تو تم اسے کسی ایسی بات کا طعنہ نہ دو جو تمہیں اسکے متعلق معلوم ہو کہ یہ چیز تمہارے لئے باعث ثواب اور اس کے لئے باعث وبال بن جائے گی اور کسی کو گالی مت دو (اس کے بعد میں نے کسی انسان کو بکری کو اور اونٹ تک کو گالی نہیں دی)۔ حضرت جابر بن سلیم رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا میں نے عرض کی یارسول اللہ میں کچھ چیزوں کے متعلق آپ سے سوال کرتا ہوں۔۔۔۔۔ پھر راوی نے پوری حدیث ذکر کی اور کہا تم اسے کسی ایسی بات کا طعنہ نہ دو جو تمہیں اسکے متعلق معلوم ہو کہ یہ چیز تمہارے لئے باعث ثواب اور اس کے لئے باعث وبال بن جائے گی۔
Hazrat Jaber bin Salim Razi Allahu Anhu se marvi hai ki aik martaba mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua mein ne arz ki Ya Rasul Allah mein kuch cheezon ke mutalliq aap se sawal karta hun aur chunki mein dehati hun is liye sawal mein talkhi hosakti hai aap mujhe taleem dijiye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah se daro aur kisi neki ko haqir mat samjho agarche woh neki apne dol mein se kisi pani mangne wale ke bartan mein pani ke qatre tipkana hi ho takabbur se bacho kyunki takabbur Allah ko pasand nahin hai aur agar tumhen koi shakhs gali de ya kisi aisi baat ka taana de jis ka use tumhare mutalliq ilm ho to tum use kisi aisi baat ka taana na do jo tumhen uske mutalliq maloom ho ki yeh cheez tumhare liye baais sawab aur uske liye baais waabal ban jayegi aur kisi ko gali mat do (is ke baad mein ne kisi insan ko bakri ko aur unt tak ko gali nahin di). Hazrat Jaber bin Salim Razi Allahu Anhu se marvi hai ki aik martaba mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua mein ne arz ki Ya Rasul Allah mein kuch cheezon ke mutalliq aap se sawal karta hun..... Phir ravi ne puri hadees zikar ki aur kaha tum use kisi aisi baat ka taana na do jo tumhen uske mutalliq maloom ho ki yeh cheez tumhare liye baais sawab aur uske liye baais waabal ban jayegi.
حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا سَلَّامُ بْنُ مِسْكِينٍ ، عَنْ عَقِيلِ بْنِ طَلْحَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو جُرَيٍّ الْهُجَيْمِيُّ ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ، فَعَلِّمْنَا شَيْئًا يَنْفَعُنَا اللَّهُ بِهِ، قَالَ: " لَا تَحْقِرَنَّ مِنِ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا، وَلَوْ أَنْ تُفْرِغَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ الْمُسْتَسْقِي، وَلَوْ أَنْ تُكَلِّمَ أَخَاكَ وَوَجْهُكَ إِلَيْهِ مُنْبَسِطٌ، وَإِيَّاكَ وَتَسْبِيلَ الْإِزَارِ، فَإِنَّهُ مِنَ الْخُيَلَاءِ، وَالْخُيَلَاءُ لَا يُحِبُّهَا اللَّهُ، وَإِنْ امْرُؤٌ سَبَّكَ بِمَا يَعْلَمُ فِيكَ، فَلَا تَسُبَّهُ بِمَا تَعْلَمُ فِيهِ، فَإِنَّ أَجْرَهُ لَكَ، وَوَبَالَهُ عَلَى مَنْ قَالَهُ" ..