13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Hadith of Al-Tufayl ibn Ubayy ibn Ka'b from his father (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Ubayy ibn Ka'b al-Ansari | Sahabi |
| At-Tufayl ibn al-Harith | Tufail ibn Abi al-Ansari | Trustworthy |
| Abdullah ibn Muhammad ibn 'Aqil | Abdullah ibn Aqil al-Hashimi | Acceptable |
| Saeed ibn Salama meaning son of Abi al-Husam | Sa'eed ibn Salamah Al-Sadusi | Saduq (truthful) but makes mistakes |
| Saeed ibn al-Ash'ath ibn Saeed al-Samman ibn Abi al-Rabi' Abu Bakr | Sa'eed ibn Abi al-Rabi' al-Samman | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 21244
It is narrated on the authority of Abi bin Ka’b (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “My example and the example of the Prophets before me is like that of a man who built a beautiful and complete house, but left the place of one brick. The people would go around it, admiring it and saying: ‘If only this place of the brick was also complete (then this building would be perfect)!’ So among the Prophets, I am like that brick.”
Grade: Sahih
حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا انبیاء کرام (علیہم السلام) میں میری مثال اس شخص کی سی ہے جس نے ایک خوبصورت اور مکمل گھر تعمیر کیا اور اس میں ایک اینٹ کی جگہ چھوڑ دی لوگ اس عمارت کے گرد گھومتے تعجب کرتے اور کہتے کہ اگر اس اینٹ کی جگہ بھی مکمل ہوجاتی (تو یہ عمارت مکمل ہوجاتی) انبیاء کرام (علیہم السلام) میں میں اس اینٹ کی طرح ہوں۔
Hazrat Abi bin Kaab (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Anbiya Kiram Alaihimussalam mein meri misal us shakhs ki si hai jis ne ek khoobsurat aur mukammal ghar taamir kya aur us mein ek eent ki jagah chhor di log us imarat ke gird ghoomte taajjub karte aur kehte ki agar is eent ki jagah bhi mukammal hojati to ye imarat mukammal hojati Anbiya Kiram Alaihimussalam mein mein is eent ki tarah hun.
حَدَّثَنَا عَبْد الله، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْأَشْعَثِ بْنِ سَعِيدٍ السَّمَّانُ ابْنُ أَبِي الرَّبِيعِ أَبُو بَكْرٍ ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الْحُسَامِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَثَلِي فِي النَّبِيِّينَ كَمَثَلِ رَجُلٍ ابْتَنَى دَارًا فَأَحْسَنَهَا وَأَجْمَلَهَا وَأَكْلَمَهَا، وَتَرَكَ مِنْهَا مَوْضِعَ لَبِنَةٍ لَمْ يَضَعْهَا، فَجَعَلَ النَّاسُ يَطُوفُونَ بِالْبُنْيَانِ، وَيَعْجَبُونَ، وَيَقُولُونَ: لَوْ تَمَّ مَوْضِعُ هَذِهِ اللَّبِنَةِ!" .