13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Hadith of Abu Dhar Al-Ghifari (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
Musnad Ahmad ibn Hanbal 21347
It is narrated on the authority of Abuzar (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “I would not like it if Uhud mountain was turned into gold for me and on the day I depart from this world, even one or half a dinar remained with me, except that which I keep for a creditor. Rather, my wish would be to distribute it among the servants of Allah." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gestured with his hands to his right, left, and front. Then we resumed walking, and the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “On the Day of Judgment, those with abundant wealth will be the most destitute, except for those who spend it like this." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) again gestured with his hands to his right, left, and front. We resumed walking again and reached a place where the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Abuzar, stay here until I return to you." Saying this, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) walked away until he was out of my sight. After a while, I heard some voices, and I thought to myself, "I hope nothing has happened to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." I thought of going after him, but then I remembered the Holy Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) words not to move from that place until he returned. So, I waited for the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) until he returned. I mentioned the voices I had heard to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He said, "That was Jibraeel (Gabriel), who came to me and said, 'Whoever from your Ummah dies in a state that he does not associate anyone with Allah will enter Paradise.'" Abuzar (may Allah be pleased with him) said, "I asked, 'Even if he commits adultery or steals?'" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes, even if he commits adultery or steals."
Grade: Sahih
حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا مجھے یہ پسند نہیں ہے کہ میرے لئے احد پہاڑ کو سونے کا بنادیا جائے اور جس دن میں دنیا سے رخصت ہو کر جاؤں تو اس میں سے ایک یا آدھا دینار بھی میرے پاس بچ گیا ہو الاّ یہ کہ میں اسے کسی قرض خواہ کے لئے رکھ لوں بلکہ میری خواہش ہوگی کہ اللہ کے بندوں میں اس طرح تقسیم کر دوں نبی کریم ﷺ نے ہاتھ بھر کر دائیں بائیں اور سامنے کی طرف اشارہ کیا پھر ہم دوبارہ چل پڑے اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا قیامت کے دن بکثرت مال رکھنے والے ہی قلت کا شکار ہوں گے سوائے اس کے جو اس اس طرح خرچ کرے اور نبی کریم ﷺ نے دوبارہ ہاتھوں سے دائیں بائیں اور سامنے کی طرف اشارہ فرمایا۔ ہم پھر چل پڑے اور ایک جگہ پہنچ کر نبی کریم ﷺ نے فرمایا ابوذر! تم اس وقت تک یہیں رکے رہو جب تک میں تمہارے پاس واپس نہ آجاؤں یہ کہہ کر نبی کریم ﷺ ایک طرف کو چل پڑے یہاں تک کہ میری نظروں سے اوجھل ہوگئے تھوڑی دیر بعد میں نے شور کی کچھ آوازیں سنیں میں نے دل میں سوچا کہ کہیں نبی کریم ﷺ کے ساتھ کوئی حادثہ پیش نہ آگیا ہو میں نے نبی کریم ﷺ کے پیچھے جانے کا سوچا تو مجھے نبی کریم ﷺ کی بات یاد آگئی کہ میرے آنے تک یہاں سے نہ ہلنا چنانچہ میں نبی کریم ﷺ کا انتظار کرتا رہا یہاں تک کہ وہ واپس تشریف لے آئے میں نے نبی کریم ﷺ سے ان آوازوں کا ذکر کیا جو میں نے سنی تھیں، نبی کریم ﷺ نے فرمایا وہ جبرائیل علیہ السلام تھے جو میرے پاس آئے تھے اور یہ کہا کہ آپ کی امت میں سے جو شخص اس حال میں مرے کہ اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہراتا ہو وہ جنت میں داخل ہوگا، ابوذر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں میں نے عرض کیا کہ اگرچہ وہ بدکاری یا چوری ہی کرے نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہاں! اگرچہ وہ بدکاری یا چوری ہی کرے)
Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mujhe ye pasand nahi hai ki mere liye Uhad pahar ko sone ka bana diya jaye aur jis din main دنیا se rukhsat hokar jaun to is mein se ek ya aadha dinar bhi mere pass bach gaya ho illa ye ki main ise kisi qarz khwah ke liye rakh lun balki meri khwahish hogi ki Allah ke bandon mein is tarah taqseem kar dun Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hath bhar kar daen baen aur samne ki taraf ishara kiya phir hum dobara chal pade aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat ke din bakasrat maal rakhne wale hi qillat ka shikar honge siwaye iske jo is is tarah kharch kare aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dobara hathon se daen baen aur samne ki taraf ishara farmaya. Hum phir chal pade aur ek jagah pahunch kar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Abuzar! tum is waqt tak yaheen ruke raho jab tak main tumhare pass wapas na aa jaun ye keh kar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ek taraf ko chal pade yahan tak ki meri nazron se ojhal hogaye thodi der baad mainne shor ki kuchh awaazein sunin mainne dil mein socha ki kahin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath koi hadsa pesh na aagaya ho mainne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche jaane ka socha to mujhe Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki baat yaad aa gayi ki mere aane tak yahan se na hilna chunancha main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka intezar karta raha yahan tak ki woh wapas tashreef le aaye mainne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se in awaazon ka zikr kiya jo mainne suni thin, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh Jibraeel Alaihissalam the jo mere pass aaye the aur ye kaha ki aap ki ummat mein se jo shakhs is hal mein mare ki Allah ke sath kisi ko sharik na ठहराता ho woh jannat mein dakhil hoga, Abuzar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain mainne arz kiya ki agarche woh badkari ya chori hi kare Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya haan! agarche woh badkari ya chori hi kare).
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: كُنْتُ أَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَرَّةِ الْمَدِينَةِ عِشَاءً وَنَحْنُ نَنْظُرُ إِلَى أُحُدٍ، فَقَالَ:" يَا أَبَا ذَرٍّ"، قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: " مَا أُحِبُّ أَنَّ أُحُدًا ذَاكَ عِنْدِي ذَهَبًا، أُمْسِي ثَالِثَةً وَعِنْدِي مِنْهُ دِينَارٌ إِلَّا دِينَارًا أَرْصُدُهُ لِدَيْنٍ، إِلَّا أَنْ أَقُولَ بِهِ فِي عِبَادِ اللَّهِ هَكَذَا" وَحَثَا عَنْ يَمِينِهِ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ، وَعَنْ يَسَارِهِ، قَالَ: ثُمَّ مَشَيْنَا، فَقَالَ:" يَا أَبَا ذَرٍّ، إِنَّ الْأَكْثَرِينَ هُمْ الْأَقَلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا" وَحَثَا عَنْ يَمِينِهِ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ، وَعَنْ يَسَارِهِ، قَالَ: ثُمَّ مَشَيْنَا، فَقَالَ:" يَا أَبَا ذَرٍّ، كَمَا أَنْتَ حَتَّى آتِيَكَ"، قَالَ: فَانْطَلَقَ حَتَّى تَوَارَى عَنِّي، قَالَ: فَسَمِعْتُ لَغَطًا وَصَوْتًا، قَالَ: فَقُلْتُ: لَعَلَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَرَضَ لَهُ، قَالَ: فَهَمَمْتُ أَنْ أَتْبَعَهُ، ثُمَّ ذَكَرْتُ قَوْلَهُ:" لَا تَبْرَحْ حَتَّى آتِيَكَ" فَانْتَظَرْتُهُ حَتَّى جَاءَ، فَذَكَرْتُ لَهُ الَّذِي سَمِعْتُ، فَقَالَ:" ذَاكَ جِبْرِيلُ أَتَانِي، فَقَالَ: مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِكَ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا، دَخَلَ الْجَنَّةَ"، قَالَ: قُلْتُ: وَإِنْ زَنَى، وَإِنْ سَرَقَ؟ قَالَ:" وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ" .