13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Hadith of Abu Dhar Al-Ghifari (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Li Abi Dharr | Abu Dharr al-Ghifari | Companion |
| Abdullah ibn Shaqiq | Abdullah Ibn Shiqeeq al-'Uqayli | Thiqah fihi nasb (Trustworthy, with some bias) |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Bahz | Bahz ibn Asad al-A'ma | Trustworthy, Established |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Yazid ibn Ibrahim | Yazid ibn Ibrahim al-Tustari | Trustworthy, except in his narration from Qatada, in which there is some leniency |
| Wahhaz | Bahz ibn Asad al-A'ma | Trustworthy, Established |
| Kīʿ | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| لِأَبِي ذَرٍّ | أبو ذر الغفاري | صحابي |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ | عبد الله بن شقيق العقيلي | ثقة فيه نصب |
| قَتَادَةُ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| بَهْزٌ | بهز بن أسد العمي | ثقة ثبت |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | يزيد بن إبراهيم التستري | ثقة ثبت إلا في روايته عن قتادة ففيها لين |
| وَبَهْزٌ | بهز بن أسد العمي | ثقة ثبت |
| وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 21392
Abdullah bin Shaqiq (may Allah have mercy on him) narrates that once I said to Abu Dharr (may Allah be pleased with him), "I wish I had seen the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked him one question." He asked, "What would you have asked him?" I said, "I would have asked him if he had seen his Lord." Abu Dharr (may Allah be pleased with him) replied, "I have already asked him this question, to which he replied that he had seen a light. (I asked) where could I see it?"
Grade: Sahih
عبداللہ بن شقیق رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے عرض کیا کہ کاش! میں نے نبی کریم ﷺ کو دیکھا ہوتا تو ان سے ایک سوال ہی پوچھ لیتا، انہوں نے فرمایا تم ان سے کیا سوال پوچھتے؟ انہوں نے کہا کہ میں یہ سوال پوچھتا کہ کیا آپ نے اپنے رب کی زیارت کی ہے؟ حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ نے فرمایا یہ سوال تو میں ان سے پوچھ چکا ہوں جس کے جواب میں انہوں نے فرمایا تھا کہ میں نے ایک نور دیکھا ہے، میں اسے کہاں دیکھ سکتا ہوں؟
Abdallah bin Shaqeeq rehmatullah alaih kehte hain ke aik martaba maine Hazrat Abuzar razi Allah anhu se arz kiya ke kash! maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha hota to unse aik sawal hi puchh leta, unhon ne farmaya tum unse kya sawal puchte? unhon ne kaha ke main ye sawal puchta ke kya aap ne apne Rab ki ziyarat ki hai? Hazrat Abuzar razi Allah anhu ne farmaya ye sawal to main unse puchh chuka hun jiske jawab mein unhon ne farmaya tha ke maine aik noor dekha hai, main ise kahan dekh sakta hun?.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، وَبَهْزٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي ذَرٍّ لَوْ أَدْرَكْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلْتُهُ، قَالَ: عَنْ أَيِّ شَيْءٍ؟ قُلْتُ: هَلْ رَأَيْتَ رَبَّكَ؟ فَقَالَ: قَدْ سَأَلْتُهُ، فَقَالَ: " نُورٌ أَنَّى أَرَاهُ" يَعْنِي عَلَى طَرِيقِ الْإِيجَابِ .