13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Hadith of Abu Dhar Al-Ghifari (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Ahnaf ibn Qays | Al-Ahnaf ibn Qays al-Tamimi | Trustworthy |
| Harun ibn Ri'ab | Harun ibn Ri'ab al-Tamimi | Trustworthy |
| Al-Awza'iyah | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ | الأحنف بن قيس التميمي | ثقة |
| هَارُونُ بْنُ رِئَابٍ | هارون بن رئاب التميمي | ثقة |
| الْأَوْزَاعِيَّ | عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي | ثقة مأمون |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 21452
Mutahrif said: Once I was sitting with some people of Quraysh when a man came and started praying. He would bow and prostrate, then stand up and bow and prostrate again, without sitting in between. I said, "By God! It seems as if he doesn't know anything about concluding the prayer with Tasleem after even or odd rak'ahs." The people said to me, "Why don't you go to him and explain it to him?" So, I went to him and said, "O servant of God! It seems you don't know that you should conclude the prayer after two or four rak'ahs." He said, "God knows! I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that Allah writes down a good deed for every prostration a person performs for Him, forgives one of his sins and raises him one degree in status." I asked him, "Who are you?" He said, "I am Abu Dharr." So, I went back to my companions and said, "May Allah give you a bad recompense from your companions. You sent me to teach religion to a companion of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)."
Grade: Sahih
مطرف کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں قریش کے کچھ لوگوں کے ساتھ بیٹھا ہوا تھا کہ ایک آدمی آیا اور نماز پڑھنے لگا وہ رکوع سجدہ کرتا پھر کھڑا ہو کر رکوع سجدہ کرتا اور درمیان میں نہ بیٹھتا، میں نے کہا بخدا! یہ تو ایسا محسوس ہوتا ہے کہ کچھ بھی نہیں جانتا کہ جفت یا طاق رکعتوں پر سلام پھیر کر فارغ ہوجائے لوگوں نے مجھ سے کہا کہ اٹھ کر ان کے پاس جاتے اور انہیں سمجھاتے کیوں نہیں ہو؟ میں اٹھ کر اس کے پاس چلا گیا اور اس سے کہا کہ اے بندہ خدا! لگتا ہے کہ آپ کو کچھ معلوم نہیں ہے کہ جفت یا طاق رکعتوں پر نماز سے فارغ ہوجائیں، اس نے کہا کہ اللہ تو جانتا ہے میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص اللہ کے لئے کوئی سجدہ کرتا ہے اللہ اس کے لئے ایک نیکی لکھ دیتا ہے اور ایک گناہ معاف کردیتا ہے اور ایک درجہ بلند کردیتا ہے میں نے ان سے پوچھا کہ آپ کون ہیں؟ انہوں نے بتایا کہ ابوذر ہوں تو میں نے اپنے ساتھیوں کے پاس واپس آکر کہا کہ اللہ تمہیں تمہارے ساتھیوں کی طرف سے برا بدلہ دے تم مجھے نبی کریم ﷺ کے ایک صحابی رضی اللہ عنہ کو دین سکھانے کے لئے بھیج دیا۔
Mutraf kehty hain keh aik martaba main Quresh ke kuch logon ke sath betha hua tha keh aik aadmi aaya aur namaz parhne laga woh rukooh sijda karta phir khara ho kar rukooh sijda karta aur darmiyan mein na baithta, maine kaha Bukhada! yeh tou aisa mehsoos hota hai keh kuch bhi nahi janta keh juft ya taq rakaton par salam phir kar farigh ho jaye logon ne mujh se kaha keh uth kar un ke pass jate aur unhen samjhate kyun nahi ho? main uth kar us ke pass chala gaya aur us se kaha keh aye banda Khuda! lagta hai keh aap ko kuch maloom nahi hai keh juft ya taq rakaton par namaz se farigh ho jayen, us ne kaha keh Allah tou janta hai maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna hai keh jo shakhs Allah ke liye koi sijda karta hai Allah us ke liye aik neki likh deta hai aur aik gunah maaf kar deta hai aur aik darja buland kar deta hai maine un se poocha keh aap kaun hain? unhon ne bataya keh Abuzar hun tou maine apne saathiyon ke pass wapas aakar kaha keh Allah tumhen tumhare saathiyon ki taraf se bura badla de tum mujhe Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke aik sahabi Razi Allahu Anhu ko deen sikhanے ke liye bhej diya.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ ، يَقُولُ: أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ رِئَابٍ ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ ، قَالَ: دَخَلْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ، فَوَجَدْتُ فِيهِ رَجُلًا يُكْثِرُ السُّجُودَ، فَوَجَدْتُ فِي نَفْسِي مِنْ ذَلِكَ، فَلَمَّا انْصَرَفَ، قُلْتُ: أَتَدْرِي عَلَى شَفْعٍ انْصَرَفْتَ أَمْ عَلَى وِتْرٍ؟ قَالَ: إِنْ أَكُ لَا أَدْرِي فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَدْرِي، ثُمَّ قَالَ: أَخْبَرَنِي حِبِّي أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ بَكَى، ثُمَّ قَالَ: أَخْبَرَنِي حِبِّي أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ بَكَى، ثُمَّ قَالَ: أَخْبَرَنِي حِبِّي أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً، إِلَّا رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً، وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً، وَكَتَبَ لَهُ بِهَا حَسَنَةً"، قَالَ: قُلْتُ: أَخْبِرْنِي مَنْ أَنْتَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ؟ قَالَ: أَنَا أَبُو ذَرٍّ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَقَاصَرَتْ إِلَيَّ نَفْسِي .