13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Hadith of Abu Dhar Al-Ghifari (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Bahz | Bahz ibn Asad al-A'ma | Trustworthy, Established |
| Affan | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
| Suleiman | Sulayman ibn al-Mughira al-Qaysi | Trustworthy, Trustworthy |
| Abu al-Nadr | Hashim ibn al-Qasim al-Laythi | Trustworthy, Upright |
| Abu Dharr | Abu Dharr al-Ghifari | Companion |
| Abdullah ibn Samit | Abdullah ibn As-Samit Al-Ghifari | Trustworthy |
| Humayd ibn Hilal | Hamid ibn Hilal al-'Adawi | Trustworthy |
| Suleiman ibn al-Mughirah | Sulayman ibn al-Mughira al-Qaysi | Trustworthy, Trustworthy |
| Suleiman ibn al-Mughirah | Sulayman ibn al-Mughira al-Qaysi | Trustworthy, Trustworthy |
| Hudba | Hudbah ibn Khalid al-Qaysi | Thiqah (Trustworthy) |
| Yazid ibn Harun | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| بَهْزٌ | بهز بن أسد العمي | ثقة ثبت |
| عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
| سُلَيْمَانُ | سليمان بن المغيرة القيسي | ثقة ثقة |
| أَبُو النَّضْرِ | هاشم بن القاسم الليثي | ثقة ثبت |
| أَبُو ذَرٍّ | أبو ذر الغفاري | صحابي |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَامِتٍ | عبد الله بن الصامت الغفاري | ثقة |
| حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ | حميد بن هلال العدوي | ثقة |
| سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ | سليمان بن المغيرة القيسي | ثقة ثقة |
| سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ | سليمان بن المغيرة القيسي | ثقة ثقة |
| هُدْبَةُ | هدبة بن خالد القيسي | ثقة |
| يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 21525
It is narrated on the authority of Hadhrat Abuzar (may Allah be pleased with him) that we left our people, the tribe of Ghafar, and they used to consider even the sacred months lawful (for fighting). So, I, my brother Anis, and our mother left and stayed with our maternal uncle, who was very wealthy and well-off. Our uncle honored and treated us with great hospitality, which made his people jealous of us. They said to him, "When you are away from your family, Anis commits adultery with them." Our uncle came and accused us of what they had said. I said, "You have ruined the kindness and goodness you have shown us with this accusation. So, after this, there can be no relationship or connection between us." We went to our camels, loaded our belongings on them, and our uncle began to weep, covering himself with a cloth. We set off and reached near Makkah. Then Anis brought as many camels as we already had. And I had been praying, O nephew, three years before meeting the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). Abdullah bin Samit said: I said: For whose pleasure? He said: For the pleasure of Allah. I said: In which direction did you turn your face? He said: I used to offer the Isha prayer facing wherever my Lord turned my face until the last part of the night, then I would wrap myself up as if I were a sheet until the sun rose. Anis said, "I have some business in Makkah, so take care of my affairs." So Anis left and reached Makkah. After some time, he returned. I asked, "What did you do?" He said, "I met a man in Makkah who follows your religion and claims that Allah has sent him (as a Messenger)." I said, "What do people say about him?" He said, "People call him a poet, a soothsayer, and a magician." And Anis himself was one of the poets. Anis said, "I have heard the words of soothsayers, but his speech is not like theirs. And in my investigation, I compared his words with the poems of poets, but no one's tongue utters such poetry. By Allah, he is truthful, and the others are liars." I said, "Take care of my affairs until I go and see for myself." So I came to Makkah and met a frail man from among them and asked, "Where is the one you call a Sabian?" He pointed towards me and said, "This is the one who has changed his religion." Upon hearing this, everyone from the valley attacked me with stones and bones until I fell unconscious. When I regained consciousness from my faint, I was as if I were a red statue (covered in blood). I went to Zamzam, washed away my blood, and drank its water. And I, O nephew, stayed there for thirty nights and days, with nothing to eat except Zamzam water. I became so fat that the wrinkles on my stomach disappeared, and I felt no heat in my liver due to hunger. During that time, one moonlit night, when the people of Makkah were asleep, and no one was circumambulating the Kaaba except for two women who were invoking Isaf and Na'ilah (idols), when they came near me during their circumambulation, I said, "Marry one of them to the other." (Isaf was male, and Na'ilah was female, and according to the polytheists of Makkah, these two had been transformed into idols while committing adultery.) But they did not stop their talk. So when they came near me, I said without any metaphor or hint, "The wood (in the vagina) of so-and-so..." They ran away screaming, "If only there was someone from our people present at this time!" On the way, they met the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and Abu Bakr (may Allah be pleased with him) descending from the mountain. He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What is the matter with you?" They said, "Between the Kaaba and its coverings is a man who has changed his religion." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What did he say?" They said, "He said something to us that filled our mouths." Upon hearing this, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came with his companion, touched the Black Stone, and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and his companion circumambulated the Kaaba. Then they offered prayer. Abu Dharr (may Allah be pleased with him) said, "I was the first person to greet him (peace and blessings of Allah be upon him) according to the Islamic way. I said, 'O Messenger of Allah! Peace be upon you.' He (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'And upon you be peace and the mercy of Allah.' Then he (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Who are you?' I said, 'I am from the tribe of Ghafar.'"
Grade: Sahih
حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ہم اپنی قوم غفار سے نکلے اور وہ حرمت والے مہینے کو بھی حلال جانتے تھے۔ پس میں اور میرا بھائی انیس اور ہماری والدہ نکلے ہم ماموں کے ہاں اترے جو بڑے مالدار اور اچھی حالت میں تھے ہمارے ماموں نے ہمارا اعزازو اکرام کیا اور خوب خاطر مدارت کی جس کی وجہ سے ان کی قوم نے ہم پر حسد کیا اور انہوں نے کہا (ماموں سے) کہ جب تو اپنے اہل سے نکل کرجاتا ہے تو انیس ان سے بدکاری کرتا ہے ہمارے ماموں آئے اور ان سے جو کچھ کہا گیا تھا وہ الزام ہم پر لگایا، میں نے کہا کہ آپ نے ہمارے ساتھ جو احسان و نیکی کی تھی اسے اس الزام کی وجہ سے خراب کردیا ہے پس اب اس کے بعد ہمارا آپ سے تعلق اور نبھاؤ نہیں ہوسکتا چنانچہ ہم اپنے اونٹوں کے قریب آئے اور ان پر اپنا سامان سوار کیا اور ہمارے ماموں نے کپڑا ڈال کر رونا شروع کردیا اور ہم چل پڑے یہاں تک کہ مکہ کے قریب پہنچے پھر پس انیس ہمارے اونٹوں میں مزید اتنے ہی اور اونٹوں کو لے کر آیا اور میں رسول اللہ ﷺ سے ملاقات سے تین سال پہلے سے ہی اے بھتیجے نماز پڑھا کرتا تھا حضرت عبداللہ بن صامت کہتے ہیں میں نے کہا کس کی رضا کے لئے؟ انہوں نے کہا اللہ کی رضا کے لئے، میں نے کہا آپ اپنا رخ کس طرف کرتے تھے؟ انہوں نے کہ جہاں میرا رب میرا رخ کردیتا اسی طرف میں عشاء کی نماز ادا کرلیتا تھا یہاں تک کہ جب رات کا آخری حصہ ہوتا تو میں اپنے آپ کو اس طرح ڈال لیتا گویا کہ میں چادر ہی ہوں یہاں تک کہ سورج بلند ہوجاتا۔ انیس نے کہا مجھے مکہ میں ایک کام ہے تو میرے معاملات کی دیکھ بھال کرنا چنانچہ انیس چلا یہاں تک کہ مکہ آیا اور کچھ عرصہ کے بعد واپس آیا تو میں نے کہا تو نے کیا کیا اس نے کہا میں مکہ میں ایک آدمی سے ملا جو تیرے دین پر ہے اور دعوی کرتا ہے کہ اللہ نے اسے (رسول بنا کر) بھیجا ہے میں نے کہا لوگ کیا کہتے ہیں؟ اس نے کہا کہ لوگ اسے شاعر کاہن اور جادوگر کہتے ہیں اور انیس خود شاعروں میں سے تھا انیس نے کہا، میں کاہنوں کی باتیں سن چکا ہوں لیکن اس کا کلام کاہنوں جیسا نہیں ہے اور تحقیق میں نے اس کے اقوال کا شعراء کے اشعار سے بھی موازنہ کیا لیکن کسی شخص کی زبان پر ایسے شعر بھی نہیں ہیں، اللہ کی قسم! وہ سچا ہے اور دوسرے لوگ جھوٹے ہیں میں نے کہا تم میرے معاملات کی نگرانی کرو یہاں تک کہ میں جا کر دیکھ آؤں چنانچہ میں مکہ آیا اور ان میں سے ایک کمزور آدمی سے مل کر پوچھا وہ کہاں ہے جسے تم صابی کہتے ہو؟ پس اس نے میری طرف اشارہ کرتے ہوئے کہا، یہ دین بدلنے والا ہے، وادی والوں میں سے ہر ایک یہ سنتے ہی مجھ پر ڈھیلوں اور ہڈیوں کے ساتھ ٹوٹ پڑا یہاں تک کہ میں بےہوش ہو کر گرپڑا، پس جب میں بیہوشی سے ہوش میں آکر اٹھا تو میں گویا سرخ بت (خون میں لت پت) تھا۔ میں زمزم کے پاس آیا اور اپنا خون دھویا پھر اس کا پانی پیا اور میں اے بھتیجے! تیس رات اور دن وہاں ٹھہرا رہا اور میرے پاس زمزم کے پانی کے سوا کوئی خوارک نہ تھی، پس میں موٹا ہوگیا یہاں تک کہ میرے پیٹ کی سلوٹیں بھی ختم ہوگئیں اور نہ ہی میں نے اپنے جگر میں بھوک کی وجہ سے گرمی محسوس کی۔ اسی دوران ایک چاندنی رات میں جب اہل مکہ سوگئے اور اس وقت کوئی بھی بیت اللہ کا طواف نہیں کرتا تھا صرف دو عورتیں اساف اور نائلہ (بتوں) کو پکار رہی تھیں جب وہ اپنے طواف کے دوران میرے قریب آئیں تو میں نے کہا اس میں سے ایک (بت) کا دوسرے کے ساتھ نکاح کردو (اساف مرد اور نائلہ عورت تھی اور باعتقاد مشرکین مکہ یہ دونوں زنا کرتے وقت مسخ ہو کر بت ہوگئے تھے) لیکن وہ اپنی بات سے باز نہ آئیں پس جب وہ میرے قریب آئیں تو میں نے بغیر کنایہ اور اشارہ کے یہ کہہ دیا کہ فلاں کے (فرج میں) لکڑی، پس وہ چلاتی ہوئی تیزی سے بھاگ گئیں کہ کاش اس وقت ہمارے لوگوں میں سے کوئی موجود ہوتا، راستہ میں انہیں رسول ﷺ اور ابوبکر رضی اللہ عنہ پہاڑی سے اترتے ہوئے ملے آپ ﷺ نے فرمایا تمہیں کیا ہوگیا ہے؟ انہوں نے کہا کعبہ اور اس کے پردوں کے درمیان ایک دین کو بدلنے والا ہے آپ ﷺ نے فرمایا اس نے کیا کہا ہے؟ انہوں نے کہا اس نے ہمیں ایسی بات کہی ہے جو منہ کو بھر دیتی ہے یہ سن کر نبی کریم ﷺ اپنے ساتھی کے ہمراہ آئے، حجر اسود کا استلام کیا اور رسول اللہ ﷺ نے اور آپ کے ساتھی نے طواف کیا پھر نماز ادا کی، حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں وہ پہلا آدمی تھا جس نے اسلام کے طریقہ کے مطابق آپ ﷺ کو سلام کیا میں نے کہا اے اللہ کے رسول! آپ پر سلام ہو، آپ ﷺ نے فرمایا تجھ پر بھی سلامتی اور اللہ کی رحمتیں ہوں، پھر آپ ﷺ نے فرمایا تم کون ہو؟ میں نے عرض کیا میں قبیلہ غف
Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki hum apni qaum Ghafar se nikle aur wo hurmat wale mahine ko bhi halal jante the. Pas main aur mera bhai Anees aur hamari walida nikle hum mamun ke haan utre jo bade maldar aur achi halat mein the hamare mamun ne hamara izzat-o-ikram kiya aur khoob khatir madaarat ki jis ki wajah se un ki qaum ne hum par hasad kiya aur unhon ne kaha (mamun se) ki jab tu apne ahl se nikal kar jata hai to Anees un se badkari karta hai hamare mamun aaye aur un se jo kuchh kaha gaya tha wo ilzaam hum par lagaya, maine kaha ki aap ne hamare sath jo ehsan-o-neki ki thi use is ilzaam ki wajah se kharab kar diya hai pas ab is ke baad hamara aap se talluq aur nibhao nahi ho sakta chunanche hum apne uunton ke qareeb aaye aur un par apna saman sawar kiya aur hamare mamun ne kapda daal kar rona shuru kar diya aur hum chal pade yahan tak ki Makkah ke qareeb pahunche phir pas Anees hamare uunton mein mazeed itne hi aur uunton ko le kar aaya aur main Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se mulaqat se teen saal pehle se hi aye bhateeje namaz parha karta tha Hazrat Abdullah bin Samit kehte hain maine kaha kis ki raza ke liye? Unhon ne kaha Allah ki raza ke liye, maine kaha aap apna rukh kis taraf karte the? Unhon ne kaha jahan mera Rabb mera rukh karta tha usi taraf main isha ki namaz ada kar leta tha yahan tak ki jab raat ka aakhri hissa hota to main apne aap ko is tarah daal leta goya ki main chadar hi hun yahan tak ki suraj buland ho jata. Anees ne kaha mujhe Makkah mein ek kaam hai to mere maamlaat ki dekhbhaal karna chunanche Anees chala yahan tak ki Makkah aaya aur kuchh arsa ke baad wapas aaya to maine kaha to ne kya kiya us ne kaha main Makkah mein ek aadmi se mila jo tere deen par hai aur daawa karta hai ki Allah ne use (Rasul bana kar) bheja hai maine kaha log kya kehte hain? Us ne kaha ki log use shayar kahin aur jadugar kehte hain aur Anees khud shayaron mein se tha Anees ne kaha, main kahinon ki baaten sun chuka hun lekin is ka kalaam kahinon jaisa nahi hai aur tehqeeq mein ne is ke aqwal ka shuraa ke ash'aar se bhi muwazzana kiya lekin kisi shakhs ki zaban par aise sher bhi nahi hain, Allah ki qasam! Wo sacha hai aur dusre log jhute hain maine kaha tum mere maamlaat ki nigrani karo yahan tak ki main ja kar dekh aaun chunanche main Makkah aaya aur in mein se ek kamzor aadmi se mil kar pucha wo kahan hai jise tum sabi kehte ho? Pas us ne meri taraf ishara karte hue kaha, ye deen badalne wala hai, wadi walon mein se har ek ye sunte hi mujh par dhelon aur hadiyon ke sath toot pada yahan tak ki main behosh ho kar gir para, pas jab main behoshi se hosh mein aakar utha to main goya surkh but (khoon mein lat pat) tha. Main Zamzam ke paas aaya aur apna khoon dhoya phir is ka pani piya aur main aye bhateeje! Tees raat aur din wahan thehra raha aur mere paas Zamzam ke pani ke siwa koi khuraak na thi, pas main mota ho gaya yahan tak ki mere pet ki silwaten bhi khatam ho gayin aur na hi maine apne jigar mein bhuk ki wajah se garmi mehsoos ki. Isi dauran ek chandni raat mein jab ahl Makkah so gaye aur us waqt koi bhi Baitullah ka tawaaf nahi karta tha sirf do auraten Asaf aur Naila (buton) ko pukar rahi thin jab wo apne tawaaf ke dauran mere qareeb aayin to maine kaha is mein se ek (but) ka dusre ke sath nikah kar do (Asaf mard aur Naila aurat thi aur ba-aitqaad mushrikeen Makkah ye donon zina karte waqt masakh ho kar but ho gaye the) lekin wo apni baat se baaz na aayin pas jab wo mere qareeb aayin to maine baghair kinaya aur ishara ke ye keh diya ki falan ke (farj mein) lakdi, pas wo chilati hui tezi se bhaag gayin ki kash is waqt hamare logon mein se koi mojood hota, raaste mein unhen Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) aur Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) pahari se utarte hue mile aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhen kya ho gaya hai? Unhon ne kaha Kaaba aur is ke pardoun ke darmiyan ek deen ko badalne wala hai aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya us ne kya kaha hai? Unhon ne kaha us ne hamein aisi baat kahi hai jo munh ko bhar deti hai ye sun kar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) apne sathi ke humrah aaye, Hajar-e-Aswad ka istalaam kiya aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aur aap ke sathi ne tawaaf kiya phir namaz ada ki, Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki main wo pehla aadmi tha jis ne Islam ke tariqe ke mutabiq aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko salaam kiya maine kaha aye Allah ke Rasul! Aap par salaam ho, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tujh par bhi salamti aur Allah ki rehmaten hon, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum kaun ho? Main ne arz kiya main qabeela Ghaffar.
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَامِتٍ ، قَالَ: قَالَ أَبُو ذَرٍّ خَرَجْنَا مِنْ قَوْمِنَا غِفَارٍ، وَكَانُوا يُحِلُّونَ الشَّهْرَ الْحَرَامَ، أَنَا وَأَخِي أُنَيْسٌ، وَأُمُّنَا، فانطلقنا حتى نزلنا على خال لنا ذي مال وذي هيئة، فأكرمنا خالنا وأحسن إلينا، فحسدنا قومه، فقالوا له: إنك إذا خرجت عَنْ أَهْلِكَ، خَلَفَكَ إِلَيْهِمْ أُنَيْسٌ، فَجَاءَ خَالُنَا فَنَثَا عَلَيْهِ مَا قِيلَ لَهُ، فَقُلْتُ: أَمَّا مَا مَضَى مِنْ مَعْرُوفِكَ، فَقَدْ كَدَّرْتَهُ، وَلَا جِمَاعَ لَنَا فِيمَا بَعْدُ، قَالَ: فَقَرَّبْنَا صِرْمَتَنَا، فَاحْتَمَلْنَا عَلَيْهَا، وَتَغَطَّى خَالُنَا ثَوْبَهُ وَجَعَلَ يَبْكِي، قَالَ: فَانْطَلَقْنَا حَتَّى نَزَلْنَا بِحَضْرَةِ مَكَّةَ، قَالَ: فَنَافَرَ أُنَيْسٌ رَجُلًا عَنْ صِرْمَتِنَا، وَعَنْ مِثْلِهَا، فَأَتَيَا الْكَاهِنَ، فَخَيَّرَ أُنَيْسًا، فَأَتَانَا بِصِرْمَتِنَا وَمِثْلِهَا، وَقَدْ صَلَّيْتُ يَا ابْنَ أَخِي قَبْلَ أَنْ أَلْقَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَ سِنِينَ، قَالَ: فَقُلْتُ: لِمَنْ؟ قَالَ لِلَّهِ، قَالَ: قُلْتُ: فَأَيْنَ تَوَجَّهُ؟ قَالَ: حَيْثُ وَجَّهَنِي اللَّهُ، قَالَ: وَأُصَلِّي عِشَاءً حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ أُلْقِيتُ كَأَنِّي خِفَاءٌ، قَالَ: أَبِي، قَالَ أَبُو النَّضْرِ ، قَالَ سُلَيْمَانُ كَأَنِّي خِفَاءٌ، قَالَ: يَعْنِي خَبِاءً، تَعْلُوَنِي الشَّمْسُ، قَالَ: فَقَالَ أُنَيْسٌ: إِنَّ لِي حَاجَةً بِمَكَّةَ، فَاكْفِنِي حَتَّى آتِيَكَ، قَالَ: فَانْطَلَقَ فَرَاثَ عَلَيَّ، ثُمَّ أَتَانِي، فَقُلْتُ: مَا حَبَسَكَ؟ قَالَ: لَقِيتُ رَجُلًا يَزْعُمُ أَنَّ اللَّهَ أَرْسَلَهُ عَلَى دِينِكَ، قَالَ: فَقُلْتُ: مَا يَقُولُ النَّاسُ لَهُ؟ قَالَ: يَقُولُونَ: إِنَّهُ شَاعِرٌ وَسَاحِرٌ وَكَاهِنٌ، وَكَانَ أُنَيْسٌ شَاعِرًا، قَالَ: فَقَالَ: قَدْ سَمِعْتُ قَوْلَ الْكُهَّانِ، فَمَا يَقُولُ بِقَوْلِهِمْ، وَقَدْ وَضَعْتُ قَوْلَهُ عَلَى أَقْرَاءِ الشِّعْرِ، فَوَاللَّهِ مَا يَلْتَئمُ لِسَانُ أَحَدٍ أَنَّهُ شِعْرٌ، وَاللَّهِ إِنَّهُ لَصَادِقٌ، وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ، قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: هَلْ أَنْتَ كَافِيَّ حَتَّى أَنْطَلِقَ فَأَنْظُرَ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَكُنْ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ عَلَى حَذَرٍ، فَإِنَّهُمْ قَدْ شَنِفُوا لَهُ وَتَجَهَّمُوا لَهُ، وَقَالَ عَفَّانُ : شِئفُوا لَهُ، وَقَالَ بَهْزٌ : سَبَقُوا لَهُ، وَقَالَ أَبُو النَّضْرِ: شَفَوْا لَهُ، قَالَ: فَانْطَلَقْتُ حَتَّى قَدِمْتُ مَكَّةَ، فَتَضَعَّفْتُ رَجُلًا مِنْهُمْ، فَقُلْتُ: أَيْنَ هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي تَدْعُونَهُ الصَّابِئَ؟ قَالَ: فَأَشَارَ إِلَيَّ، قَالَ: الصَّابِئُ، قَالَ: فَمَالَ أَهْلُ الْوَادِي عَلَيَّ بِكُلِّ مَدَرَةٍ وَعَظْمٍ حَتَّى خَرَرْتُ مَغْشِيًّا عَلَيَّ، فَارْتَفَعْتُ حِينَ ارْتَفَعْتُ كَأَنِّي نُصُبٌ أَحْمَرُ، فَأَتَيْتُ زَمْزَمَ فَشَرِبْتُ مِنْ مَائِهَا، وَغَسَلْتُ عَنِّي الدَّمَ، فَدَخَلْتُ بَيْنَ الْكَعْبَةِ وَأَسْتَارِهَا، فَلَبِثْتُ بِهِ يَا ابْنَ أَخِي ثَلَاثِينَ، مِنْ بَيْنِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ، مَالِي طَعَامٌ إِلَّا مَاءُ زَمْزَمَ، فَسَمِنْتُ حَتَّى تَكَسَّرَتْ عُكَنُ بَطْنِي، وَمَا وَجَدْتُ عَلَى كَبِدِي سَخْفَةَ جُوعٍ، قَالَ: فَبَيْنَا أَهْلُ مَكَّةَ فِي لَيْلَةٍ قَمْرَاءَ أَضْحِيَانٍ، وَقَالَ عَفَّانُ إِصْخِيَانٍ، وَقَالَ بَهْزٌ إِضْحِيَانٍ، وَكَذَلِكَ قَالَ أَبُو النَّضْرِ، فَضَرَبَ اللَّهُ عَلَى أَصْمِخَةِ أَهْلِ مَكَّةَ، فَمَا يَطُوفُ بِالْبَيْتِ غَيْرُ امْرَأَتَيْنِ، فَأَتَتَا عَلَيَّ وَهُمَا تَدْعُوَانِ إِسَافَ وَنَائِلَ، قَالَ: فَقُلْتُ: أَنْكِحُوا أَحَدَهُمَا الْآخَرَ، فَمَا ثَنَاهُمَا ذَلِكَ، قَالَ: فَأَتَتَا عَلَيَّ، فَقُلْتُ: وَهَنٌ مِثْلُ الْخَشَبَةِ، غَيْرَ أَنِّي لَمْ أُكَنِّ، قَالَ: فَانْطَلَقَتَا تُوَلْوِلَانِ، وَتَقُولَانِ: لَوْ كَانَ هَاهُنَا أَحَدٌ مِنْ أَنْفَارِنَا! قَالَ: فَاسْتَقْبَلَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ وَهُمَا هَابِطَانِ مِنَ الْجَبَلِ، فَقَالَ:" مَا لَكُمَا"، فَقَالَتَا: الصَّابِئُ بَيْنَ الْكَعْبَةِ وَأَسْتَارِهَا، قَالَا:" مَا قَالَ لَكُمَا؟" قَالَتَا: قَالَ: لَنَا كَلِمَةً تَمْلَأُ الْفَمَ، قَالَ: فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُوَ وَصَاحِبُهُ حَتَّى اسْتَلَمَ الْحَجَرَ، فَطَافَ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ صَلَّى، قَالَ: فَأَتَيْتُهُ، فَكُنْتُ أَوَّلَ مَنْ حَيَّاهُ بِتَحِيَّةِ أَهْلِ الْإِسْلَامِ، فَقَالَ:" عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، مِمَّنْ أَنْتَ؟" قَالَ: قُلْتُ مِنْ غِفَارٍ، قَالَ: فَأَهْوَى بِيَدِهِ، فَوَضَعَهَا عَلَى جَبْهَتِهِ، قَالَ: فَقُلْتُ: فِي نَفْسِي كَرِهَ أَنِّي انْتَمَيْتُ إِلَى غِفَارٍ، قَالَ: فَأَرَدْتُ أَنْ آخُذَ بِيَدِهِ، فَقَذَفَنِي صَاحِبُهُ، وَكَانَ أَعْلَمَ بِهِ مِنِّي، قَالَ:" وَمَتَى كُنْتَ هَا هُنَا"، قَالَ: كُنْتُ هَاهُنَا مُنْذُ ثَلَاثِينَ مِنْ بَيْنِ لَيْلَةٍ وَيَوْمٍ، قَالَ:" فَمَنْ كَانَ يُطْعِمُكَ؟" قُلْتُ: مَا كَانَ لِي طَعَامٌ إِلَّا مَاءُ زَمْزَمَ، قَالَ: فَسَمِنْتُ حَتَّى تَكَسَّرَ عُكَنُ بَطْنِي، وَمَا وَجَدْتُ عَلَى كَبِدِي سُخْفَةَ جُوعٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّهَا مُبَارَكَةٌ، وَإِنَّهَا طَعَامُ طُعْمٍ"، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: ائْذَنْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي طَعَامِهِ اللَّيْلَةَ، قَالَ: فَفَعَلَ، قَالَ: فَانْطَلَقَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَانْطَلَقَ أَبُو بَكْرٍ، وَانْطَلَقْتُ مَعَهُمَا، حَتَّى فَتَحَ أَبُو بَكْرٍ بَابًا، فَجَعَلَ يَقْبِضُ لَنَا مِنْ زَبِيبِ الطَّائِفِ، قَالَ: فَكَانَ ذَلِكَ أَوَّلَ طَعَامٍ أَكَلْتُهُ بِهَا، فَلَبِثْتُ مَا لَبِثْتُ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي قَدْ وُجِّهَتْ إِلَيَّ أَرْضٌ ذَاتُ نَخْلٍ، وَلَا أَحْسَبُهَا إِلَّا يَثْرِبَ، فَهَلْ أَنْتَ مُبَلِّغٌ عَنِّي قَوْمَكَ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَنْفَعَهُمْ بِكَ وَيَأْجُرَكَ فِيهِمْ؟"، قَالَ: فَانْطَلَقْتُ حَتَّى أَتَيْتُ أُنَيْسًا، قَالَ: فَقَالَ لِي: مَا صَنَعْتَ؟ قَالَ: قُلْتُ: إِنِّي صَنَعْتُ أَنِّي أَسْلَمْتُ وَصَدَّقْتُ، قَالَ: قَالَ: فَمَا بِي رَغْبَةٌ عَنْ دِينِكَ، فَإِنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ وَصَدَّقْتُ، ثُمَّ أَتَيْنَا أُمَّنَا، فَقَالَتْ: فَمَا بِي رَغْبَةٌ عَنْ دِينِكُمَا، فَإِنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ وَصَدَّقْتُ فَتَحَمَّلْنَا حَتَّى أَتَيْنَا قَوْمَنَا غِفَارًا، فَأَسْلَمَ بَعْضُهُمْ قَبْلَ أَنْ يَقْدَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَقَالَ، يَعْنِي يَزِيدَ بِبَغْدَادَ، وَقَالَ: بَعْضُهُمْ إِذَا قَدِمَ، وَقَالَ بَهْزٌ إِخْوَانُنَا نُسْلِمُ، وَكَذَا قَالَ أَبُو النَّضْرِ: وَكَانَ يَؤُمُّهُمْ خُفَافُ بْنُ إِيمَاءِ بْنِ رَحَضَةَ الْغِفَارِيُّ، وَكَانَ سَيِّدَهُمْ يَوْمَئِذٍ، وَقَالَ: بَقِيَّتُهُمْ إِذَا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَسْلَمْنَا فَقَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ، فَأَسْلَمَ بَقِيَّتُهُمْ، قَالَ: وَجَاءَتْ أَسْلَمُ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِخْوَانُنَا نُسْلِمُ عَلَى الَّذِي أَسْلَمُوا عَلَيْهِ، فَأَسْلَمُوا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" غِفَارٌ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا، وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ"، وَقَالَ بَهْزٌ وَكَانَ يَؤُمُّهُمْ إِيمَاءُ بْنُ رَحَضَةَ، فَقَالَ أَبُو النَّضْرِ إِيمَاءٌ ..