13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Hadith of Mu'adh ibn Jabal (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Mu'adh ibn Jabal | Muadh ibn Jabal al-Ansari | Companion |
| Abi Muslim al-Khawlani | Abdullah bin Uththub al-Khaulani | Thiqah (Trustworthy) |
| Ata'i ibn Abi Rbah | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
| Habib ibn Abi Marzuq | Habib ibn Marzuq al-Jazari | Trustworthy |
| Ja'far ya'ni ibn Burqan | Ja'far ibn Barqan al-Kilabi | Trustworthy except in al-Zuhri's Hadith, and weak in al-Zuhri's Hadith |
| Kathir ibn Hisham | Kathir ibn Hisham al-Kalabi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ | معاذ بن جبل الأنصاري | صحابي |
| أَبِي مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيِّ | عبد الله بن أثوب الخولاني | ثقة |
| عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
| حَبِيبُ بْنُ أَبِي مَرْزُوقٍ | حبيب بن مرزوق الجزري | ثقة |
| جَعْفَرٌ يَعْنِي ابْنَ بُرْقَانَ | جعفر بن برقان الكلابي | ثقة في غير الزهري, وضعيف في حديث الزهري |
| كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ | كثير بن هشام الكلابي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 22080
Abu Adris said: Once I attended a gathering in which twenty of the noble Companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) were present. Among them was a young and handsome Companion, with a bright face, big black eyes, and sparkling teeth. When there was a difference of opinion among the people and he would say something, people would consider his word final. Later, I came to know that he was Muadh ibn Jabal (may Allah be pleased with him). The next day, I was present again and saw him praying behind a pillar. He shortened his prayer, sat down silently, and gestured with his hand for silence. I went forward and said, "O my brother! I love you for the sake of Allah." He asked me, swearing an oath, "Is that true?" I replied, also swearing an oath. He said, perhaps, "Those who love each other for the sake of Allah will be under the shade of the Throne on the Day when there will be no shade but His shade." (There is no doubt about the rest of the hadith) "Thrones of light will be set up for them, and their position will be so close to the Lord of the Worlds that the Prophets, the truthful, and the martyrs will envy them." Later, I narrated this hadith to Abdullah ibn Amr ibn al-As (may Allah be pleased with him), and he said, "I will only narrate to you the hadith that I have heard directly from the tongue of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): 'My love is guaranteed for those who love each other for My sake, My love is guaranteed for those who visit each other for My sake, My love is guaranteed for those who spend on each other for My sake, and My love is guaranteed for those who maintain ties with each other for My sake.'"
Grade: Sahih
ابوادریس کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں ایک ایسی مجلس میں شریک ہوا جس میں نبی کریم ﷺ کے بیس صحابہ کرام رضی اللہ عنہم تشریف فرما تھے ان میں ایک نوجوان اور کم عمر صحابی بھی تھے ان کا رنگ کھلتا ہوا، بڑی اور سیاہ آنکھیں اور چمکدار دانت تھے، جب لوگوں میں کوئی اختلاف ہوتا اور وہ کوئی بات کہہ دیتے تو لوگ ان کی بات کو حرف آخر سمجھتے تھے، بعد میں معلوم ہوا کہ وہ حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ ہیں۔ اگلے دن میں دوبارہ حاضر ہوا تو وہ ایک ستون کی آڑ میں نماز پڑھ رہے تھے انہوں نے نماز کو مختصر کیا اور گوٹ مار کر خاموشی سے بیٹھ گئے میں نے آگے بڑھ کر عرض کیا بخدا! میں اللہ کے جلال کی وجہ سے آپ سے محبت کرتا ہوں انہوں نے قسم دے کر پوچھا واقعی؟ میں نے بھی قسم کھا کر جواب دیا انہوں نے غالباً یہ فرمایا کہ اللہ کی خاطر ایک دوسرے سے محبت کرنے والے اس دن عرش الہٰی کے سائے میں ہوں گے جس دن اس کے علاوہ کہیں سایہ نہ ہوگا، (اس کے بعد بقیہ حدیث میں کوئی شک نہیں) ان کے لئے نور کی کرسیاں رکھی جائیں گی اور ان کی نشست گاہ پروردگار عالم کے قریب ہونے کی وجہ سے انبیاء کرام (علیہم السلام) اور صدیقین وشہداء بھی ان پر رشک کریں گے۔ بعد میں یہ حدیث میں نے حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ کو سنائی تو انہوں نے فرمایا میں بھی تم سے صرف وہی حدیث بیان کروں گا جو میں نے خود لسان نبوت سے سنی ہے اور وہ یہ کہ "" میری محبت ان لوگوں کے لئے طے شدہ ہے جو میری وجہ سے ایک دوسرے سے محبت کرتے ہیں، میری محبت ان لوگوں کے لئے طے شدہ ہے جو میری وجہ سے ایک دوسرے سے ملاقات کرتے ہیں میری محبت ان لوگوں کے لئے طے شدہ ہے جو میری وجہ سے ایک دوسرے پر خرچ کرتے ہیں اور میری محبت ان لوگوں کے لئے طے شدہ ہے جو میری وجہ سے ایک دوسرے سے جڑتے ہیں۔
Abu-daris kahte hain ki aik martaba main aik aisi majlis mein sharik hua jis mein Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke bees sahaba kiram (Razi Allah Anhum) tashreef farma the. Un mein aik naujawan aur kam umar sahabi bhi the. Un ka rang khilta hua, bari aur siyah aankhein aur chamkdar daant the. Jab logon mein koi ikhtilaf hota aur woh koi baat kah dete toh log un ki baat ko harf akhir samjhte the. Baad mein maloom hua ki woh Hazrat Muaz bin Jabal (Razi Allah Anhu) hain. Agley din main dobara hazir hua toh woh aik satoon ki aad mein namaz parh rahe the. Unhon ne namaz ko mukhtasar kiya aur ghut maar kar khamoshi se baith gaye. Main ne aage barh kar arz kiya, "Khuda! Main Allah ke jalal ki wajah se aapse muhabbat karta hun." Unhon ne qasam de kar puchha, "Waqai?" Main ne bhi qasam kha kar jawab diya. Unhon ne ghaliban yeh farmaya ki "Allah ki khatir ek dusre se muhabbat karne wale us din Arsh-e-Elahi ke saaye mein honge jis din is ke ilawa kahin saya na hoga." (Is ke baad baqiya hadees mein koi shak nahin) "Un ke liye noor ki kursiyan rakhi jayengi aur un ki nishast Parwardigaar-e-Alam ke qareeb hone ki wajah se Anbiya Kiram (Alaihissalam) aur siddiqin-o-shuhada bhi un par rashk karenge." Baad mein yeh hadees main ne Hazrat Ubadah bin Samit (Razi Allah Anhu) ko sunai toh unhon ne farmaya, "Main bhi tum se sirf wohi hadees bayaan karunga jo main ne khud lisaan-e-Nabuwat se suni hai aur woh yeh ki 'Meri muhabbat un logon ke liye tay shuda hai jo meri wajah se ek dusre se muhabbat karte hain. Meri muhabbat un logon ke liye tay shuda hai jo meri wajah se ek dusre se mulaqat karte hain. Meri muhabbat un logon ke liye tay shuda hai jo meri wajah se ek dusre par kharch karte hain aur meri muhabbat un logon ke liye tay shuda hai jo meri wajah se ek dusre se judte hain."
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ , حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ يَعْنِي ابْنَ بُرْقَانَ , حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي مَرْزُوقٍ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ , عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيِّ , قَالَ: دَخَلْتُ مَسْجِدَ حِمْصَ , فَإِذَا فِيهِ نَحْوٌ مِنْ ثَلَاثِينَ كَهْلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَإِذَا فِيهِمْ شَابٌّ أَكْحَلُ الْعَيْنَيْنِ , بَرَّاقُ الثَّنَايَا , سَاكِتٌ , فَإِذَا امْتَرَى الْقَوْمُ فِي شَيْءٍ أَقْبَلُوا عَلَيْهِ فَسَأَلُوهُ , فَقُلْتُ لِجَلِيسٍ لِي: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ , فَوَقَعَ لَهُ فِي نَفْسِي حُبٌّ , فَكُنْتُ مَعَهُمْ حَتَّى تَفَرَّقُوا , ثُمَّ هَجَّرْتُ إِلَى الْمَسْجِدِ , فَإِذَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ قَائِمٌ يُصَلِّي إِلَى سَارِيَةٍ , فَسَكَتَ لَا يُكَلِّمُنِي , فَصَلَّيْتُ , ثُمَّ جَلَسْتُ فَاحْتَبَيْتُ بِرِدَائي , ثُمَّ جَلَسَ فَسَكَتَ لَا يُكَلِّمُنِي , وَسَكَتُّ لَا أُكَلِّمُهُ , ثُمَّ قُلْتُ: وَاللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ , قَالَ: فِيمَ تُحِبُّنِي؟ قَالَ: قُلْتُ: فِي اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى , فَأَخَذَ بِحُبْوَتِي فَجَرَّنِي إِلَيْهِ هُنَيَّةً , ثُمَّ قَالَ: أَبْشِرْ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا , سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " الْمُتَحَابُّونَ فِي جَلَالِي لَهُمْ مَنَابِرُ مِنْ نُورٍ يَغْبِطُهُمْ النَّبِيُّونَ وَالشُّهَدَاءُ" , قَالَ: فَخَرَجْتُ فَلَقِيتُ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ , فَقُلْتُ: يَا أَبَا الْوَلِيدِ لَا أُحَدِّثُكَ بِمَا حَدَّثَنِي مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ فِي الْمُتَحَابِّينَ , قَالَ: فَأَنَا أُحَدِّثُكَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْفَعُهُ إِلَى الرَّبِّ عَزَّ وَجَلَّ , قَالَ:" حَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَحَابِّينَ فِيَّ , وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَزَاوِرِينَ فِيَّ , وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَبَاذِلِينَ فِيَّ , وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَوَاصِلِينَ فِيَّ" .