13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Hadith of a woman (may Allah be pleased with her)
حَدِيثُ امْرَأَةٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
khālatih | Maternal Aunt of Ibn Harmalah | Companion |
ibn ḥarmalah | Khalid ibn Abdullah al-Madlaji | Accepted |
muḥammadun ya‘nī āibn ‘amrw | Muhammad ibn Amr al-Laythi | Saduq (truthful) but with some mistakes |
muḥammad bn bishrin | Muhammad ibn Bishr al-'Abdi | Trustworthy Hadith Preserver |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
خَالَتِهِ | خالة ابن حرملة | صحابي |
ابْنِ حَرْمَلَةَ | خالد بن عبد الله المدلجي | مقبول |
مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو | محمد بن عمرو الليثي | صدوق له أوهام |
مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ | محمد بن بشر العبدي | ثقة حافظ |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 22331
Ibn Harmalah narrated from his maternal aunt that once the Prophet, peace and blessings be upon him, was stung by a scorpion. The Prophet, peace and blessings be upon him, had a bandage on the wound and while delivering a sermon, he said, "You people say that now you have no enemies left, but you will continue to fight your enemies until the advent of Gog and Magog, whose faces will be wide, eyes small, and hair reddish-white. They will appear to slide down from every elevation, and their faces will be like flattened shields."
Grade: Da'if
ابن حرملہ اپنی خالہ سے نقل کرتے ہیں کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کو کسی بچھو نے ڈنک مارا نبی کریم ﷺ نے زخم پر پٹی باندھی ہوئی تھی اور خطبہ دیتے ہوئے فرما رہے تھے تم لوگ کہتے ہو کہ اب تمہارا کوئی دشمن نہیں رہا حالانکہ تم خروج یاجوج ماجوج تک اپنے دشمنوں سے لڑتے رہو گے جن کے چہرے چوڑے آنکھیں چھوٹی اور سرخی مائل سفید بال ہوں گے اور وہ ہر بلندی سے پھسلتے ہوئے محسوس ہوں گے اور ان کے چہرے چپٹی ہوئی کمانوں کی طرح لگیں گے۔
Ibn Hurmula apni khala se naqal karte hain ke aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kisi bichhu ne dank mara Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zakham par patti bandhi hui thi aur khutba dete hue farma rahe the tum log kahte ho ke ab tumhara koi dushman nahin raha halanke tum khuruj Yajuj Majuj tak apne dushmanon se ladte raho ge jin ke chehre chaure ankhen chhoti aur surkhi mayel safaid baal honge aur wo har bulandi se phisalte hue mehsoos honge aur un ke chehre chapti hui kamanon ki tarah lagenge.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو عَنِ ابْنِ حَرْمَلَةَ ، عَنْ خَالَتِهِ ، قَالَتْ: خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَاصِبٌ إِصْبَعَهُ مِنْ لَدْغَةِ عَقْرَبٍ، فَقَالَ: " إِنَّكُمْ تَقُولُونَ: لَا عَدُوَّ، وَإِنَّكُمْ لَا تَزَالُونَ تُقَاتِلُونَ عَدُوًّا حَتَّى يَأْتِيَ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ، عِرَاضُ الْوُجُوهِ، صِغَارُ الْعُيُونِ، شُهْبُ الشِّعَافِ، مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ، كَأَنَّ وُجُوهَهُمْ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ" .