13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


The Hadith of a man (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ رَجُلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22336

It is narrated by a companion, may Allah be pleased with him, that once I was in the service of the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, I was wearing a gold ring. The Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, took a twig and hit my hand and ordered me to take it off. So, I went out and threw it away and returned to his service. The Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, asked, "What happened to that ring?". I said that I have thrown it away. He said, "I had ordered you to benefit from it in some other way, not to throw it away."


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا میں نے سونے کی انگوٹھی پہنی ہوئی تھی نبی کریم ﷺ نے ایک ٹہنی لے کر میرے ہاتھ پر ماری اور مجھے حکم دیا کہ اسے اتاروں چنانچہ میں نے اسے باہر جاکر پھینک دیا اور دوبارہ حاضر خدمت ہوگیا نبی کریم ﷺ نے پوچھا وہ انگوٹھی کیا ہوئی؟ میں نے عرض کیا کہ میں نے پھینک دی میں نے تمہیں یہ حکم دیا تھا کہ اس سے کسی اور طرح فائدہ اٹھالو اسے پھینکو مت۔

Ek sahabi razi Allah anhu se marvi hai ke ek martaba mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua mein ne sone ki anguthi pehni hui thi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek tehni lekar mere hath per mari aur mujhe hukm diya ke ise utaron chunacha mein ne ise bahar jakar phenk diya aur dobara hazir khidmat hogaya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha woh anguthi kya hui mein ne arz kiya ke mein ne phenk di mein ne tumhein ye hukm diya tha ke is se kisi aur tarah faidah uthao ise phenko mat.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ، حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيَّ خَاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ، فَأَخَذَ جَرِيدَةً فَضَرَبَ بِهَا كَفِّي، وَقَالَ: " اطْرَحْهُ" , قَالَ: فَخَرَجْتُ فَطَرَحْتُهُ، ثُمَّ عُدْتُ إِلَيْهِ، فَقَالَ:" مَا فَعَلَ الْخَاتَمُ؟" , قَالَ: قُلْتُ: طَرَحْتُهُ , قَالَ:" إِنَّمَا أَمَرْتُكَ أَنْ تَسْتَمْتِعَ بِهِ وَلَا تَطْرَحَهُ" .