5.
From the Musnad of Banu Hashim
٥-
ومن مسند بني هاشم
The Musnad of Abdullah ibn al-Abbas ibn Abd al-Muttalib (may Allah be pleased with them both)
مُسْنَدُ عَبْدِ اللّٰهِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbasa | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Yazid ibn Hormuz | Yazid ibn Hurmuz al-Laythi | Trustworthy |
| Qays ibn Sa'd | Qays ibn Sa'd al-Habashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Jariru ibn Hazim | Jarir ibn Hazim al-Azdi | Trustworthy |
| Affan | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنُ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| يَزِيدَ بْنِ هُرْمُزَ | يزيد بن هرمز الليثي | ثقة |
| قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ | قيس بن سعد الحبشي | ثقة |
| جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ | جرير بن حازم الأزدي | ثقة |
| عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 2235
Yazid bin Harmuz narrates that once Najda bin Aamir wrote a letter to Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) asking some questions. I was present there when Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) was reading his letter and writing its reply. Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) said, “By Allah! If it were not for the fear of leading him to something wrong, I would never have pleased him by answering his questions.” He wrote in reply, “You have asked me about the share of those relatives whose relationship with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) Allah has mentioned. Who are they? Our opinion was that they were the close relatives of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), but our people refused to accept it. You have asked about the orphan, when should the word orphan be removed from him? Remember! When he reaches the age of marriage and his understanding becomes apparent, then his wealth should be given to him, for his orphanhood has ended. You have also asked whether the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) killed any child of the polytheists? Remember! The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not kill any of their children, and neither should you. However, if you come to know about a child like the one Prophet Khidr (peace be upon him) knew about and killed, then it is a different matter (and this is not possible for you). You have also asked whether women and slaves, if they participate in war, have a share in the spoils of war? They do not have a fixed share, but they should be given something from the spoils of war.”
Grade: Sahih
یزید بن ہرمز کہتے ہیں ایک مرتبہ نجدہ بن عامر نے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے خط لکھ کر چند سوالات پوچھے، جس وقت سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما اس کا خط پڑھ کر اس کا جواب لکھ رہے تھے، میں وہاں موجود تھا، سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا: واللہ! اگر میں نے اسے اس شر سے نہ بچانا ہوتا جس میں وہ مبتلا ہو سکتا ہے تو میں کبھی بھی اسے جواب دے کر اسے خوش نہ کرتا۔ انہوں نے جواب میں لکھا کہ آپ نے مجھ سے ان ذوی القربی کے حصہ کے بارے پوچھا ہے جن کا اللہ نے ذکر کیا ہے کہ وہ کون ہیں؟ ہماری رائے تو یہی تھی کہ نبی ﷺ کے قریبی رشتہ دار ہی اس کا مصداق ہیں لیکن ہماری قوم نے اسے تسلیم کرنے سے انکار کر دیا، آپ نے یتیم کے متعلق پوچھا ہے کہ اس سے یتیم کا لفظ کب ہٹایا جائے گا؟ یاد رکھئے! جب وہ نکاح کی عمر کو پہنچ جائے اور اس کی سمجھ بوجھ ظاہر ہو جائے تو اسے اس کا مال دے دیا جائے کہ اب اس کی یتیمی ختم ہو گئی، نیز آپ نے پوچھا ہے کہ کیا نبی ﷺ نے مشرکین کے کسی بچے کو قتل کیا ہے؟ تو یاد رکھئے! نبی ﷺ نے ان میں سے کسی کے بچے کو قتل نہیں کیا اور آپ بھی کسی کو قتل نہ کریں، ہاں! اگر آپ کو بھی اسی طرح کسی بچے کے بارے پتہ چل جائے جیسے حضرت خضر علیہ السلام کو اس بچے کے بارے پتہ چل گیا تھا جسے انہوں نے مار دیا تھا، تو بات جدا ہے (اور یہ تمہارے لئے ممکن نہیں ہے)، نیز آپ نے پوچھا ہے کہ اگر عورت اور غلام جنگ میں شریک ہوئے ہوں تو کیا ان کا حصہ بھی مال غنیمت میں معین ہے؟ تو ان کا کوئی حصہ معین نہیں ہے البتہ انہیں مال غنیمت میں سے کچھ نہ کچھ دے دینا چاہئے۔
Yazid bin Haram kahte hain ek martaba Najda bin Aamir ne Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se khat likh kar chand sawalat pooche, jis waqt Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a is ka khat padh kar is ka jawab likh rahe the, main wahan maujood tha, Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya: Wallahi! Agar maine isse is shar se na bachana hota jis mein wo mubtala ho sakta hai to main kabhi bhi isse jawab de kar isse khush na karta. Unhon ne jawab mein likha ke aap ne mujh se in zawi alqurba ke hissa ke bare poocha hai jin ka Allah ne zikar kya hai ke wo kaun hain? Hamari raay to yahi thi ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke qareebi rishtedar hi is ka misdaq hain lekin hamari qaum ne isse tasleem karne se inkar kar diya, aap ne yateem ke mutalliq poocha hai ke is se yateem ka lafz kab hataya jayega? Yaad rakhiye! Jab wo nikah ki umar ko pahunch jaye aur is ki samajh boojh zahir ho jaye to isse is ka maal de diya jaye ke ab is ki yateemi khatam ho gayi, neez aap ne poocha hai ke kya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mushrikeen ke kisi bache ko qatl kya hai? To yaad rakhiye! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne in mein se kisi ke bache ko qatl nahin kya aur aap bhi kisi ko qatl na karen, haan! Agar aap ko bhi isi tarah kisi bache ke bare pata chal jaye jaise Hazrat Khizar Alaihissalam ko is bache ke bare pata chal gaya tha jise unhon ne maar diya tha, to baat juda hai (aur ye tumhare liye mumkin nahin hai), neez aap ne poocha hai ke agar aurat aur ghulam jang mein sharik hue hon to kya in ka hissa bhi maal ghanimat mein muayyan hai? To in ka koi hissa muayyan nahin hai albatta inhen maal ghanimat mein se kuchh na kuchh de dena chahiye.
حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، أَخْبَرَنَا قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هُرْمُزَ ، قَالَ: كَتَبَ نَجْدَةُ بْنُ عَامِرٍ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَسْأَلُهُ عَنْ أَشْيَاءَ، فَشَهِدْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ حِينَ قَرَأَ كِتَابَهُ، وَحِينَ كَتَبَ جَوَابَهُ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ :" وَاللَّهِ لَوْلَا أَنْ أَرُدَّهُ عَنْ شَرٍّ يَقَعُ فِيهِ، مَا كَتَبْتُ إِلَيْهِ وَلَا نَعْمَةَ عَيْنٍ , قَالَ: فَكَتَبَ إِلَيْهِ، إِنَّكَ سَأَلْتَنِي عَنْ سَهْمِ ذَوِي الْقُرْبَى الَّذِي ذَكَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: مَنْ هُمْ؟ وَإِنَّا كُنَّا نُرَى قَرَابَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُمْ، فَأَبَى ذَلِكَ عَلَيْنَا قَوْمُنَا , وَسَأَلَهُ عَنِ الْيَتِيمِ: مَتَى يَنْقَضِي يُتْمُهُ؟ وَإِنَّهُ إِذَا بَلَغَ النِّكَاحَ، وَأُونِسَ مِنْهُ رُشْدٌ، دُفِعَ إِلَيْهِ مَالُهُ، وَقَدْ انْقَضَى يُتْمُهُ , وَسَأَلَهُ: هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْتُلُ مِنْ صِبْيَانِ الْمُشْرِكِينَ أَحَدًا؟ فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَقْتُلْ مِنْهُمْ أَحَدًا , وَأَنْتَ فَلَا تَقْتُلْ، إِلَّا أَنْ تَكُونَ تَعْلَمُ مَا عَلِمَ الْخَضِرُ مِنَ الْغُلَامِ الَّذِي قَتَلَهُ , وَسَأَلَهُ عَنِ الْمَرْأَةِ وَالْعَبْدِ: هَلْ كَانَ لَهُمَا سَهْمٌ مَعْلُومٌ إِذَا حَضَرُوا الْبَأْسَ؟ وَإِنَّهُ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ سَهْمٌ مَعْلُومٌ إِلَّا أَنْ يُحْذَيَا مِنْ غَنَائِمِ الْمُسْلِمِينَ".