13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadith of Abu Mas'ud 'Uqbah ibn 'Amr Al-Ansari (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ أَبِي مَسْعُودٍ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

NameFameRank
abū mas‘ūdin al-anṣārī Abu Mas'ud al-Ansari Sahabi
‘urwah bn al-zubayr Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi Trustworthy, Jurist, Famous
abīh Abu Mas'ud al-Ansari Sahabi
bashīr bn abī mas‘ūdin Bashir ibn Abi Mas'ud al-Ansari He had a vision (of the Prophet)
ibn shihābin al-zuhrī Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
‘urwah Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi Trustworthy, Jurist, Famous
mālik āibn anasin Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
‘abd al-raḥman Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith
li‘urwah bn al-zubayr Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi Trustworthy, Jurist, Famous

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22353

Imam Zuhri, may Allah have mercy on him, narrates that once we were with Umar bin Abdul Aziz, may Allah have mercy on him, and he delayed the Asr prayer. Urwah bin Zubair, may Allah have mercy on him, came to him and said, “Once in Kufa, Mughirah bin Shubah, may Allah be pleased with him, also delayed the Asr prayer. So, Abu Mas'ud, may Allah be pleased with him, said to him, ‘What is this, Mughirah! Don't you know that once Jibril (Gabriel), peace be upon him, came down and offered prayer, and the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, also prayed at that time? Similarly, he came at the time of all five prayers and fixed their time. Then, the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, ‘I have been commanded to do the same.’” Upon hearing this hadith, Umar bin Abdul Aziz, may Allah have mercy on him, said, "Urwah! Think carefully and tell me, did Jibril (Gabriel), peace be upon him, set the time for prayer?" Urwah, may Allah have mercy on him, said, "Yes! Bashir bin Abi Mas'ud narrated this hadith to me in the same way.”


Grade: Sahih

امام زہری رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگ حضرت عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ کے پاس تھے انہوں نے عصر کی نماز مؤخر کردی تو عروہ بن زبیر رحمہ اللہ نے ان کے پاس آکر کہا کہ ایک مرتبہ کوفہ میں حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ نے بھی نماز عصر میں تاخیر کردی تھی تو حضرت ابو مسعود رضی اللہ عنہ نے ان سے فرمایا تھا یہ کیا مغیرہ! کیا آپ یہ بات جانتے نہیں کہ ایک مرتبہ حضرت جبرائیل علیہ السلام نازل ہوئے اور انہوں نے نماز پڑھی نبی کریم ﷺ نے بھی اس وقت نماز پڑھی اسی طرح پانچوں نماز کے وقت وہ آئے اور وقت مقرر کیا پھر نبی کریم ﷺ نے فرمایا مجھے اسی کا حکم دیا گیا ہے۔ یہ حدیث سن کر حضرت عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ نے فرمایا عروہ! اچھی طرح سوچ سمجھ کر کہو، کیا جبرائیل علیہ السلام نے نماز کا وقت متعین کیا تھا؟ حضرت عروہ رحمہ اللہ نے فرمایا جی ہاں! بشیر بن ابی مسعود نے مجھ سے اسی طرح یہ حدیث بیان کی ہے۔

Imam Zuhri rehmatullah alaih farmate hain ki ek martaba hum log Hazrat Umar bin Abdul Aziz rehmatullah alaih ke pass thay unhon ne Asr ki namaz moakhir kar di to Urwah bin Zubair rehmatullah alaih ne unke pass aakar kaha ki ek martaba Kufa mein Hazrat Mughirah bin Shaaba (رضي الله تعالى عنه) ne bhi namaz Asr mein takheer kar di thi to Hazrat Abu Masood (رضي الله تعالى عنه) ne unse farmaya tha ye kya Mughirah! kya aap ye baat jante nahin ki ek martaba Hazrat Jibraeel alaihissalam nazil hue aur unhon ne namaz parhi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bhi us waqt namaz parhi isi tarah panchon namaz ke waqt wo aaye aur waqt muqarrar kiya phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mujhe isi ka hukum diya gaya hai. Ye hadees sun kar Hazrat Umar bin Abdul Aziz rehmatullah alaih ne farmaya Urwah! acchi tarah soch samajh kar kaho, kya Jibraeel alaihissalam ne namaz ka waqt muayyan kiya tha? Hazrat Urwah rehmatullah alaih ne farmaya ji haan! Bashir bin Abi Masood ne mujh se isi tarah ye hadees bayan ki hai.

قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ : مَالِكُ ابْنُ أَنَسٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ , أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَخَّرَ الصَّلَاةَ يَوْمًا، فَدَخَلَ عَلَيْهِ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ فَأَخْبَرَهُ , أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ أَخَّرَ الصَّلَاةَ يَوْمًا وَهُوَ بِالْكُوفَةِ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيُّ ، فَقَالَ: مَا هَذَا يَا مُغِيرَةُ، أَلَيْسَ قَدْ عَلِمْتَ" أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام نَزَلَ فَصَلَّى، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: بِهَذَا أُمِرْتُ؟" , فَقَالَ عُمَرُ لِعُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ اعْلَمْ مَا تُحَدِّثُ بِهِ يَا عُرْوَةُ، أَوَ أَنَّ جِبْرِيلَ هُوَ الَّذِي أَقَامَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقْتَ الصَّلَاةِ؟! فَقَالَ عُرْوَةُ : كَذَلِكَ كَانَ بَشِيرُ بْنُ أَبِي مَسْعُودٍ يُحَدِّثُ , عَنْ أَبِيهِ .