13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
From the Hadith of Thawban (may Allah be pleased with him)
وَمِنْ حَدِيثِ ثَوْبَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Thawban | Thawban ibn Bajdad al-Qurashi | Companion |
| Abi Hayy al-Mu'adhdhin | Shaddad ibn Hayy al-Mu'adhdhin | Saduq Hasan al-Hadith |
| Yazid ibn Shurayh al-Hadrami | Yazid ibn Shuraih al-Hadrami | Truthful, good in Hadith |
| Yazid ibn Shurayh | Yazid ibn Shuraih al-Hadrami | Truthful, good in Hadith |
| Habibi ibn Salih | Habib ibn Salih al-Tai | Trustworthy |
| Habibi ibn Salih | Habib ibn Salih al-Tai | Trustworthy |
| Isma'il ibn 'Ayash | Isma'il ibn Ayyash al-Ansi | Trustworthy in his narrations from the people of his town, but he mixed up narrations from others. |
| Baqiyyah ibn al-Walid | Baqiyyah ibn al-Walid al-Kala'i | Truthful, much Tadlis from the weak |
| Al-Hakam ibn Nafi' | Al-Hakam ibn Nafi' al-Bahrani | Trustworthy, Sound |
| Abd al-Jabbar ibn Muhammad ya'ni al-Khattabi | Abd al-Jabbar ibn Muhammad al-Khattabi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ثَوْبَانَ | ثوبان بن بجدد القرشي | صحابي |
| أَبِي حَيٍّ الْمُؤَذِّنِ | شداد بن حي المؤذن | صدوق حسن الحديث |
| يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ الْحَضْرَمِيِّ | يزيد بن شريح الحضرمي | صدوق حسن الحديث |
| يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ | يزيد بن شريح الحضرمي | صدوق حسن الحديث |
| حَبِيبِ بْنِ صَالِحٍ | حبيب بن صالح الطائي | ثقة |
| حَبِيبِ بْنِ صَالِحٍ | حبيب بن صالح الطائي | ثقة |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ | إسماعيل بن عياش العنسي | صدوق في روايته عن أهل بلده وخلط في غيرهم |
| بَقِيَّةُ | بقية بن الوليد الكلاعي | صدوق كثير التدليس عن الضعفاء |
| الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ | الحكم بن نافع البهراني | ثقة ثبت |
| عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي الْخَطَّابِيَّ | عبد الجبار بن محمد الخطابي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 22415
It is narrated on the authority of Thawban (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: It is not permissible for any Muslim man to look into the house of another person without permission. If he does so, it is as if he has entered it. And any person who leads people in prayer should not supplicate only for himself, leaving out the congregation, for if he does so, he is betraying them. And a person should not pray when overwhelmed by the urge to urinate, etc., but should first relieve himself.
Grade: Sahih
حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا کسی مسلمان آدمی کے لئے حلال نہیں ہے کہ اجازت لئے بغیر کسی شخص کے گھر میں نظر بھی ڈالے اگر اس نے دیکھ لیا تو گویا داخل ہوگیا اور کوئی ایسا شخص جو کچھ لوگوں کی امامت کرتا ہو مقتدیوں کو چھوڑ کر صرف اپنے لئے دعاء نہ کیا کرے کیونکہ اگر وہ ایسا کرتا ہے تو ان کے ساتھ خیانت کرتا ہے اور کوئی آدمی پیشاب وغیرہ کا تقاضا دبا کر نماز نہ پڑھے بلکہ پہلے ہلکا پھلکا ہوجائے۔
Hazrat Sowban Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya kisi musalman aadmi ke liye halal nahi hai ke ijazat liye baghair kisi shakhs ke ghar mein nazar bhi dale agar usne dekh liya to goya dakhil hogaya aur koi aisa shakhs jo kuch logon ki imamat karta ho muqtadiyon ko chhod kar sirf apne liye dua na kare kyunki agar wo aisa karta hai to unke sath khiyanat karta hai aur koi aadmi peshab waghaira ka taqazza daba kar namaz na padhe balke pehle halka phulka hojae.
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ الْحَضْرَمِيِّ ، عَنْ أَبِي حَيٍّ الْمُؤَذِّنِ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " لَا يَحِلُّ لَامْرِئٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ أَنْ يَنْظُرَ فِي جَوْفِ بَيْتِ امْرِئٍ حَتَّى يَسْتَأْذِنَ، فَإِنْ نَظَرَ فَقَدْ دَخَلَ، وَلَا يَؤُمَّ قَوْمًا فَيَخْتَصَّ نَفْسَهُ بِدُعَاءٍ دُونَهُمْ، فَإِنْ فَعَلَ فَقَدْ خَانَهُمْ، وَلَا يُصَلِّ وَهُوَ حَقِنٌ حَتَّى يَتَخَفَّفَ" ..