13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadith of Abu Qatada al-Ansari (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

NameFameRank
Abi Qatadah Al-Harith ibn Rabi' al-Salami Companion
Abdullah b. Rabbah Abdullah ibn Rabah al-Ansari Trustworthy
Bakri ibn Abdallah Bakr bin Abdullah Al-Muzani Trustworthy, Upright
Humayd Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil Trustworthy Mudallis
Hammad Hammad ibn Salamah al-Basri His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout
Ibrahim Ibrahim ibn al-Hajjaj al-Sami Trustworthy
Abi Qatadah Al-Harith ibn Rabi' al-Salami Companion
Abdullah b. Rabbah Abdullah ibn Rabah al-Ansari Trustworthy
Thābit Thaabit ibn Aslam al-Banani Trustworthy
Hammad ibn Salma Hammad ibn Salamah al-Basri His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout
Ibrahim bin al-Hajjaj Ibrahim ibn al-Hajjaj al-Sami Trustworthy
Abi Qatadah Al-Harith ibn Rabi' al-Salami Companion
Abi Qatadah Al-Harith ibn Rabi' al-Salami Companion
Abdullah b. Rabbah Abdullah ibn Rabah al-Ansari Trustworthy
Bakri ibn Abdallah al-Muzani Bakr bin Abdullah Al-Muzani Trustworthy, Upright
Abdullah b. Rabbah Abdullah ibn Rabah al-Ansari Trustworthy
Thābit Thaabit ibn Aslam al-Banani Trustworthy
Humayd al-Tawil Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil Trustworthy Mudallis
Hammad ibn Salma Hammad ibn Salamah al-Basri His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout
Hammad Hammad ibn Salamah al-Basri His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout
Imran ibn Husayn Imran ibn Husayn al-Azdi Sahaba
Yazid ibn Harun Yazid bin Harun al-Wasiti Trustworthy and Precise
الأسمالشهرةالرتبة
أَبِي قَتَادَةَ الحارث بن ربعي السلمي صحابي
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ عبد الله بن رباح الأنصاري ثقة
بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بكر بن عبد الله المزني ثقة ثبت
حُمَيْدٍ حميد بن أبي حميد الطويل ثقة مدلس
حَمَّادٌ حماد بن سلمة البصري تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد
إِبْرَاهِيمُ إبراهيم بن الحجاج السامي ثقة
أَبِي قَتَادَةَ الحارث بن ربعي السلمي صحابي
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ عبد الله بن رباح الأنصاري ثقة
ثَابِتٍ ثابت بن أسلم البناني ثقة
حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حماد بن سلمة البصري تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد
إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ إبراهيم بن الحجاج السامي ثقة
أَبِي قَتَادَةَ الحارث بن ربعي السلمي صحابي
أَبِي قَتَادَةَ الحارث بن ربعي السلمي صحابي
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ عبد الله بن رباح الأنصاري ثقة
بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ بكر بن عبد الله المزني ثقة ثبت
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ عبد الله بن رباح الأنصاري ثقة
ثَابِتٍ ثابت بن أسلم البناني ثقة
حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ حميد بن أبي حميد الطويل ثقة مدلس
حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حماد بن سلمة البصري تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد
حَمَّادٌ حماد بن سلمة البصري تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد
عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ عمران بن حصين الأزدي صحابي
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ يزيد بن هارون الواسطي ثقة متقن

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22546

Abu Qatada reported: We were with the Messenger of Allah (ﷺ) on a journey. He (ﷺ) said, "If you do not find water tomorrow, then perform Tayammum." The people quickly went ahead seeking water. I stayed close to the Messenger of Allah (ﷺ). His camel stumbled so the Prophet (ﷺ) leaned forward. I supported him, and then he leaned again until he nearly fell off his camel. So, I supported him again. He became alert and said, “Who is this man?” I replied, "Abu Qatada." He (ﷺ) asked, “Since when have you been traveling with me?” I said, “Since last night.” He (ﷺ) said, “May Allah preserve you as you have preserved His Messenger.” He (ﷺ) then said, “Shall we stop here for a while?” He went to a tree and dismounted. He (ﷺ) said, "Do you see anyone?" I said, “Here is a rider, and here are two more riders," until I counted seven. He (ﷺ) said, “Guard our prayer for us.” We slept until the sun had risen high in the sky. We woke up and the Messenger of Allah (ﷺ) mounted his camel and we set off. After traveling for a short while, we dismounted. The Prophet (ﷺ) asked, “Do you have any water?” I said, “Yes, I have a little water left in my water-skin." He (ﷺ) said, “Bring it to me.” When I brought it to him, he (ﷺ) said, “Perform Wudu (ablution) from it, all of you.” The people performed Wudu, and some water remained. He (ﷺ) said, “Keep it, Abu Qatada, for we will need it.” Then Bilal gave the Adhan (call to prayer), and they prayed two Rak’ahs (units of prayer) before Fajr (dawn prayer). Then they prayed Fajr. After that, the Prophet (ﷺ) and we mounted our camels and set off again. Some of the people were saying to each other that they had been neglectful in offering their prayers. The Messenger of Allah (ﷺ) said, "What are you saying? If it concerns your worldly affairs, then that is your matter. If it concerns your religion, then bring it to me." They said, “O Messenger of Allah, we have been neglectful in offering our prayers.” He (ﷺ) said, “There is no neglect in sleep. Rather, neglect occurs while you are awake. So, if this is the case, then offer your prayers and make up for them from the next day at their appropriate time.” He (ﷺ) then said, “What do you think has become of the people?” They said, “You said last evening, ‘If you do not find water tomorrow, then perform Tayammum,’ so they must be near water." He (ﷺ) said, "The people woke up this morning and have lost their Prophet! Some of them said to others, ‘The Messenger of Allah (ﷺ) is at the water, and among the people are Abu Bakr and Umar.’ They said, ‘O people! The Messenger of Allah (ﷺ) would not have gone ahead of you to the water and left you behind. If people obey Abu Bakr and Umar, they will be guided.” They repeated this three times. When the heat of the day intensified, the Messenger of Allah (ﷺ) raised his hands for them to see, and they said, “O Messenger of Allah! We are dying of thirst, and our necks are parched!” He (ﷺ) said, “There is no destruction for you.” Then he said, “O Abu Qatada, bring me the water-skin.” I brought it to him and he said, “Hand me my bowl.” I gave it to him, and he began to pour water into it and give it to the people to drink. The people crowded around him. The Messenger of Allah (ﷺ) said, “O people! Drink moderately, for all of you will drink their fill.” The people drank until no one was left except myself and the Messenger of Allah (ﷺ). He (ﷺ) poured some water for me and said, "Drink, O Abu Qatada." I said, “Drink, O Messenger of Allah!” He (ﷺ) said, “The one who gives water to the people drinks last.” So, I drank, and then he drank after me. There remained in the water-skin almost as much water as there had been before, and the people that day were three hundred strong. Abdullah said: Imran ibn Husain heard me narrating this Hadith in the mosque. He said, “Who is this man?” They said, “This is Abdullah ibn Rabah al-Ansari.” Imran said, “The people know best about their own Hadith. Pay attention to what you are narrating, for I am one of the seven that night!” When I finished (narrating), he said, "I did not think anyone had memorized this Hadith except me!"


Grade: Sahih

حضرت ابو قتادہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے ساتھ کسی سفر میں تھے رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ اگر تم پانی تک نہ پہنچے تو پیاسے رہ جاؤ گے چنانچہ جلد باز لوگ پانی کی تلاش میں نکل گئے اور میں آپ ﷺ کے ساتھ ہی رہا اسی دوران رسول اللہ ﷺ اونگنے لگے آپ ﷺ اپنی سواری سے جھکے تو میں نے آپ ﷺ کو جگائے بغیر سہارا دے دیا، یہاں تک کہ آپ ﷺ اپنی سواری پر سیدھے ہوگئے پھر اپنی سواری پر جھکے تو میں نے آپ کو جگائے بغیر سیدھا کیا یہاں تک کہ آپ اپنی سواری پر سیدھے ہوگئے پھر پہلے سے بھی زیادہ جھکے یہاں تک کہ قریب تھا کہ آپ گرپڑیں میں پھر آیا اور آپ ﷺ کو سہارا دیا تو آپ ﷺ نے اپنا سر اٹھایا اور فرمایا کون ہے؟ میں نے عرض کیا ابو قتادہ، آپ ﷺ نے فرمایا تم کب سے اس طرح میرے ساتھ چل رہے ہو؟ میں نے عرض کیا کہ میں ساری رات سے اسی طرح آپ کے ساتھ چل رہا ہوں آپ ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ تمہاری حفاظت فرمائے جس طرح تم نے اللہ کے نبی ﷺ کی حفاظت کی ہے پھر آپ ﷺ نے فرمایا میرا خیال ہے کہ ہمیں پڑاؤ کرلینا چاہئے چنانچہ نبی کریم ﷺ نے ایک درخت کے قریب پہنچ کر منزل کی پھر فرمایا تم کسی کو دیکھ رہے ہو؟ میں نے عرض کیا یہ ایک سوار ہے یہاں تک کہ سات سوار جمع ہوگئے رسول اللہ ﷺ نے فرمایا تم ہماری نماز کا خیال رکھنا چنانچہ ہم لوگ سو گئے اور سورج کی تمازت نے ہی ہمیں جگایا ہم بیدار ہوئے نبی کریم ﷺ سوار ہو کر وہاں سے چل دیئے ہم بھی آہستہ آہستہ چل پڑے، ایک جگہ پہنچ کر نبی کریم ﷺ نے پڑاؤ کیا اور فرمایا کیا تم میں سے کسی کے پاس پانی ہے؟ میں نے عرض کیا جی ہاں! میرے وضو کے برتن میں تھوڑا سا پانی ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا وہ لے آؤ میں وہ پانی لایا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس سے وضو کرو۔ چنانچہ سب لوگوں نے وضو کیا اور اس میں سے کچھ پانی بچ گیا پھر آپ ﷺ نے ابو قتادہ رضی اللہ عنہ سے فرمایا کہ اس وضو کے پانی کے برتن کی حفاظت کرو کیونکہ اس سے عنقریب ایک عجیب خبر ظاہر ہوگی پھر حضرت بلال رضی اللہ عنہ نے اذان دی پھر رسول اللہ ﷺ اور صحابہ رضی اللہ عنہ نے دو رکعتیں پڑھیں (سنت) پھر صبح کی نماز پڑھی (اس کے بعد) رسول اللہ ﷺ سوار ہوئے اور ہم بھی آپ ﷺ کے ساتھ سوار ہوئے ہم میں سے ایک آدمی نے دوسرے سے کہا کہ ہماری اس غلطی کا کفارہ کیا ہوگا جو ہم نے نماز میں کی کہ ہم بیدار نہیں ہوئے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم لوگ کیا کہہ رہے ہو؟ اگر کوئی دنیوی بات ہے تو ٹھیک ہے اور اگر کوئی دینی مسئلہ ہے تو مجھے بھی بتاؤ، ہم نے عرض کیا کہ یا رسول اللہ! ہم سے نماز میں تفریط ہوگئی ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ سونے میں کوئی تفریط نہیں بلکہ تفریط تو جاگنے میں ہوتی ہے۔ اگر کسی سے اس طرح ہوجائے تو اسے چاہیے کہ جس وقت بھی وہ بیدار ہوجائے نماز پڑھ لے اور جب اگلا دن آجائے تو وہ نماز اس کے وقت پر پڑھے پھر فرمایا تمہارا کیا خیال ہے کہ دوسرے لوگوں نے کیا کیا ہوگا؟ انہوں نے عرض کیا کہ کل آپ نے خود ہی فرمایا تھا کہ اگر تم کل پانی تک نہ پہنچے تو پیاسے رہ جاؤ گے چنانچہ لوگ پانی کی تلاش میں ہوں گے آپ ﷺ نے خود ہی فرمایا کہ جب لوگوں نے صبح کی تو انہوں نے اپنے نبی کریم ﷺ کو نہ پایا لوگوں میں موجود حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ اور حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ تمہارے پیچھے ہوں گے آپ ﷺ کی شان سے یہ بات بعید ہے کہ آپ ﷺ تمہیں پیچھے چھوڑ جائیں اور خود پانی کی طرف سبقت لے جائیں اگر وہ لوگ حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ اور حضرت عمر رضی اللہ عنہ کی بات مان لیں گے تو وہ ہدایت پاجائیں تین مرتبہ فرمایا پھر ہم لوگوں کی طرف اس وقت پہنچے جس وقت دن چڑھ چکا تھا اور گرمی کی شدت میں اضافہ ہوگیا تھا لوگ کہنے لگے اے اللہ کے رسول ﷺ ہمیں تو پیاس نے ہلاک کردیا اور گردنیں ٹوٹنے لگیں آپ ﷺ نے فرمایا تم ہلاک نہیں ہوئے پھر فرمایا اے ابو قتادہ میرا چھوٹا پیالہ لاؤ میں وہ لے کر حاضر ہوا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس کا منہ کھولو میں اسے کھول کر لایا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم پانی (اس برتن سے) انڈیلنے لگے لوگ اس پر ٹوٹ پڑے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا لوگو ! سکون سے رہو سب کے سب سیراب ہوجاؤ گے پھر لوگ سکون و اطمینان سے پانی پینے لگے یہاں تک کہ میرے اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے علاوہ کوئی بھی باقی نہ رہا پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے پانی ڈالا اور مجھ سے فرمایا ابو قتادہ ! پیو میں نے عرض کیا یا رسول اللہ ! صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم پہلے آپ پئیں آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا قوم کو پلانے والا سب سے آخر میں پیتا ہے تو پھر میں نے پیا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے میرے بعد پیا اور وضو کے اس برتن میں جتنا پانی پہلے تھا اب بھی اتنا ہی موجود تھا جبکہ اس سیراب ہونے والے لوگ تین سو تھے لوگ پانی پر مطمئن اور آسودہ آگئے عبداللہ کہتے ہیں کہ میں جامع مسجد میں اس حدیث کو بیان کرتا تھا ایک دن حضرت عمران بن حصین (رض) نے مجھے یہ حدیث بیان کرتے ہوئے سن لیا انہوں نے پوچھا تم کون ہو ؟ میں نے اپنا نام بتایا عبداللہ بن رباح انصاری، انہوں نے فرمایا اے جوان ! ذرا غور کرو کیا بیان کر رہے ہو کیونکہ اس رات میں بھی ان سات میں سے ایک تھا پھر میں نے قوم سے پوری حدیث بیان کی، جب فارغ ہوا تو عمران کہنے لگے کہ میں نہیں سمجھتا تھا کہ میرے علاوہ بھی کسی کو یہ حدیث یاد ہوگی۔

Hazrat Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath kisi safar mein thay Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki agar tum pani tak na pahunche to pyase reh jaoge chunancha jald baaz log pani ki talash mein nikal gaye aur mein aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath hi raha isi dauran Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) unghne lage aap (صلى الله عليه وآله وسلم) apni sawari se jhuke to maine aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko jagah baghair sahara de diya yahan tak ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) apni sawari per seedhe hogaye phir apni sawari per jhuke to maine aap ko jagah baghair seedha kiya yahan tak ki aap apni sawari per seedhe hogaye phir pehle se bhi zyada jhuke yahan tak ki qareeb tha ki aap gir parin mein phir aaya aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko sahara diya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna sar uthaya aur farmaya kaun hai maine arz kiya Abu Qatada aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum kab se is tarah mere sath chal rahe ho maine arz kiya ki mein sari raat se isi tarah aap ke sath chal raha hun aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah Ta'ala tumhari hifazat farmaye jis tarah tumne Allah ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hifazat ki hai phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mera khayal hai ki hamein padao karlena chahiye chunancha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek darakht ke qareeb pahunch kar manzil ki phir farmaya tum kisi ko dekh rahe ho maine arz kiya yah ek sawar hai yahan tak ki saat sawar jama hogaye Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum hamari namaz ka khayal rakhna chunancha hum log so gaye aur suraj ki tmazat ne hi hamein jagaya hum bedar huye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) sawar ho kar wahan se chal diye hum bhi aahista aahista chal pade ek jagah pahunch kar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne padao kiya aur farmaya kya tum mein se kisi ke pass pani hai maine arz kiya ji han mere wuzu ke bartan mein thoda sa pani hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh le aao mein woh pani laya to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is se wuzu karo chunancha sab logon ne wuzu kiya aur is mein se kuch pani bach gaya phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه) se farmaya ki is wuzu ke pani ke bartan ki hifazat karo kyunki is se anqareeb ek ajeeb khabar zahir hogi phir Hazrat Bilal (رضي الله تعالى عنه) ne azan di phir Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aur Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne do rakatiyan parhin (sunnat) phir subah ki namaz parhi (is ke baad) Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sawar huye aur hum bhi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath sawar huye hum mein se ek aadmi ne dusre se kaha ki hamari is ghalti ka kaffara kya hoga jo humne namaz mein ki ki hum bedar nahin huye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum log kya kah rahe ho agar koi dunyawi baat hai to theek hai aur agar koi deeni masla hai to mujhe bhi batao humne arz kiya ki Ya Rasul Allah hum se namaz mein tafreet hogayi hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki sone mein koi tafreet nahin balki tafreet to jagne mein hoti hai agar kisi se is tarah hojaye to use chahiye ki jis waqt bhi woh bedar hojaye namaz parh le aur jab agla din aajaye to woh namaz is ke waqt par parhe phir farmaya tumhara kya khayal hai ki dusre logon ne kya kya hoga unhon ne arz kiya ki kal aap ne khud hi farmaya tha ki agar tum kal pani tak na pahunche to pyase reh jaoge chunancha log pani ki talash mein honge aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khud hi farmaya ki jab logon ne subah ki to unhon ne apne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko na paya logon mein maujood Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) aur Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) tumhare peeche honge aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki shan se yah baat baeed hai ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) tumhen peeche chhod jayen aur khud pani ki taraf sabaqat le jayen agar woh log Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) aur Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ki baat maan lenge to woh hidayat pa jayen teen martaba farmaya phir hum logon ki taraf is waqt pahunche jis waqt din charh chuka tha aur garmi ki shiddat mein izafa hogaya tha log kahne lage aye Allah ke Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) hamein to pyas ne halaak kardiya aur gardanen tootne lagin aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum halaak nahin huye phir farmaya aye Abu Qatada mera chhota piala lao mein woh le kar hazir hua to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is ka munh kholo mein ise khol kar laya to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) pani (is bartan se) undelne lage log is per toot pade to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya log sukoon se raho sab ke sab sirab hojaonge phir log sukoon o itminan se pani pine lage yahan tak ki mere aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke alawa koi bhi baqi na raha phir Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pani dala aur mujh se farmaya Abu Qatada pio maine arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) pehle aap piyen aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qaum ko pilane wala sab se akhir mein pita hai to phir maine piya aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mere baad piya aur wuzu ke is bartan mein jitna pani pehle tha ab bhi utna hi maujood tha jabki is sirab hone wale log teen sau thay log pani per mutmain aur asuda aa gaye Abdullah kahte hain ki mein jami masjid mein is hadees ko bayan karta tha ek din Hazrat Imran bin Haseen (Razi Allahu Anhu) ne mujhe yah hadees bayan karte huye sun liya unhon ne puchha tum kaun ho main ne apna naam bataya Abdullah bin Rabah Ansari unhon ne farmaya aye jawan zara ghaur karo kya bayan kar rahe ho kyunki is raat mein bhi in saat mein se ek tha phir main ne qaum se puri hadees bayan ki jab farigh hua to Imran kahne lage ki mein nahin samajhta tha ki mere alawa bhi kisi ko yah hadees yaad hogi.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَقَالَ: " إِنَّكُمْ إِنْ لَا تُدْرِكُوا الْمَاءَ غَدًا، تَعْطَشُوا" , وَانْطَلَقَ سَرَعَانُ النَّاسِ يُرِيدُونَ الْمَاءَ، وَلَزِمْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَالَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَاحِلَتُهُ، فَنَعَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَمْتُهُ، فَادَّعَمَ، ثُمَّ مَالَ حَتَّى كَادَ أَنْ يَنْجَفِلَ عَنْ رَاحِلَتِهِ، فَدَعَمْتُهُ، فَانْتَبَهَ، فَقَالَ:" مَنْ الرَّجُلُ؟" قُلْتُ: أَبُو قَتَادَةَ , قَالَ: مُذْ كَمْ كَانَ مَسِيرُكَ؟ قُلْتُ: مُنْذُ اللَّيْلَةِ , قَالَ:" حَفِظَكَ اللَّهُ كَمَا حَفِظْتَ رَسُولَهُ"، ثُمَّ قَالَ: لَوْ عَرَّسْنَا فَمَالَ إِلَى شَجَرَةٍ، فَنَزَلَ، فَقَالَ: انْظُرْ هَلْ تَرَى أَحَدًا؟ قُلْتُ: هَذَا رَاكِبٌ، هَذَانِ رَاكِبَانِ، حَتَّى بَلَغَ سَبْعَةً، فَقَالَ:" احْفَظُوا عَلَيْنَا صَلَاتَنَا" فَنِمْنَا، فَمَا أَيْقَظَنَا إِلَّا حَرُّ الشَّمْسِ، فَانْتَبَهْنَا، فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَارَ، وَسِرْنَا هُنَيْهَةً، ثُمَّ نَزَلَ، فَقَالَ:" أَمَعَكُمْ مَاءٌ؟" قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، مَعِي مِيضَأَةٌ فِيهَا شَيْءٌ مِنْ مَاءٍ، قَالَ:" ائْتِ بِهَا" , فَأَتَيْتُهُ بِهَا، فَقَالَ:" مَسُّوا مِنْهَا، مَسُّوا مِنْهَا" , فَتَوَضَّأَ الْقَوْمُ، وَبَقِيَتْ جَرْعَةٌ، فَقَالَ:" ازْدَهِرْ بِهَا يَا أَبَا قَتَادَةَ، فَإِنَّهُ سَيَكُونُ لَهَا نَبَأٌ" , ثُمَّ أَذَّنَ بِلَالٌ، وَصَلَّوْا الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ، ثُمَّ صَلَّوْا الْفَجْرَ، ثُمَّ رَكِبَ وَرَكِبْنَا، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: فَرَّطْنَا فِي صَلَاتِنَا , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا تَقُولُونَ إِنْ كَانَ أَمْرَ دُنْيَاكُمْ، فَشَأْنُكُمْ، وَإِنْ كَانَ أَمْرَ دِينِكُمْ، فَإِلَيَّ" , قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَرَّطْنَا فِي صَلَاتِنَا , فَقَالَ:" لَا تَفْرِيطَ فِي النَّوْمِ، إِنَّمَا التَّفْرِيطُ فِي الْيَقَظَةِ، فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ، فَصَلُّوهَا، وَمِنْ الْغَدِ وَقْتَهَا" , ثُمَّ قَالَ:" ظُنُّوا بِالْقَوْمِ" , قَالُوا: إِنَّكَ قُلْتَ بِالْأَمْسِ:" إِنْ لَا تُدْرِكُوا الْمَاءَ غَدًا، تَعْطَشُوا" , فَالنَّاسُ بِالْمَاءِ , فَقَالَ:" أَصْبَحَ النَّاسُ وَقَدْ فَقَدُوا نَبِيَّهُمْ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَاءِ وَفِي الْقَوْمِ أَبُو بَكْرٍ , وَعُمَرُ، فَقَالَا: أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَكُنْ لِيَسْبِقَكُمْ إِلَى الْمَاءِ وَيُخَلِّفَكُمْ وَإِنْ يُطِعْ النَّاسُ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ، يَرْشُدُوا" , قَالَهَا ثَلَاثًا , فَلَمَّا اشْتَدَّتْ الظَّهِيرَةُ، رَفَعَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكْنَا عَطَشًا، تَقَطَّعَتْ الْأَعْنَاقُ، فَقَالَ:" لَا هُلْكَ عَلَيْكُمْ"، ثُمَّ قَالَ: يَا أَبَا قَتَادَةَ، ائْتِ بِالْمِيضَأَةِ، فَأَتَيْتُهُ بِهَا، فَقَالَ: احْلِلْ لِي غُمَرِي يَعْنِي: قَدَحَهُ فَحَلَلْتُهُ، فَأَتَيْتُهُ بِهِ، فَجَعَلَ يَصُبُّ فِيهِ، وَيَسْقِي النَّاسَ، فَازْدَحَمَ النَّاسُ عَلَيْهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَحْسِنُوا الْمَلَأَ، فَكُلُّكُمْ سَيَصْدُرُ عَنْ رِيٍّ" , فَشَرِبَ الْقَوْمُ حَتَّى لَمْ يَبْقَ غَيْرِي وَغَيْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصَبَّ لِي، فَقَالَ: اشْرَبْ يَا أَبَا قَتَادَةَ" , قَالَ: قُلْتُ: اشْرَبْ أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ:" إِنَّ سَاقِيَ الْقَوْمِ آخِرُهُمْ" , فَشَرِبْتُ، وَشَرِبَ بَعْدِي، وَبَقِيَ فِي الْمِيضَأَةِ نَحْوٌ مِمَّا كَانَ فِيهَا، وَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَلَاثُ مِائَةٍ , قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَسَمِعَنِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ وَأَنَا أُحَدِّثُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي الْمَسْجِدِ الْجَامِعِ، فَقَالَ: مَنْ الرَّجُلُ؟ قُلْتُ: أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَبَاحٍ الْأَنْصَارِيُّ , قَالَ الْقَوْمُ أَعْلَمُ بِحَدِيثِهِمْ، انْظُرْ كَيْفَ تُحَدِّثُ فَإِنِّي أَحَدُ السَّبْعَةِ تِلْكَ اللَّيْلَةَ فَلَمَّا فَرَغْتُ، قَالَ: مَا كُنْتُ أَحْسِبُ أَنَّ أَحَدًا يَحْفَظُ هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرِي..