13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Hadith of Abu Qatada al-Ansari (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aba Qatadah | Al-Harith ibn Rabi' al-Salami | Companion |
| Kabsha bint Ka'b ibn Malik | Kabsha bint Ka'b al-Ansariyya | Companion |
| Humayda daughter of 'Ubayd ibn Rifaa | Hamidah bint Ubayd al-Ansariyyah | Acceptable |
| Ishaqa ibn Abdullah ibn Abi Talha | Ishaq ibn Abdullah al-Ansari | Trustworthy, Hadith Scholar |
| Malikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Ishaq ya'ni ibn Isa | Ishaq ibn Isa al-Baghdadi | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith |
| Malikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Abd al-Rahman | Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari | Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبَا قَتَادَةَ | الحارث بن ربعي السلمي | صحابي |
| كَبْشَةَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ | كبشة بنت كعب الأنصارية | صحابية |
| حُمَيْدَةَ ابْنَةِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ | حميدة بنت عبيد الأنصارية | مقبول |
| إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ | إسحاق بن عبد الله الأنصاري | ثقة حجة |
| مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| إِسْحَاقُ يَعْنِي ابْنَ عِيسَى | إسحاق بن عيسى البغدادي | صدوق حسن الحديث |
| مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ | عبد الرحمن بن مهدي العنبري | ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديث |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 22580
Kabsha bint Ka'b, who was the wife of Abu Qatada's son (may Allah be pleased with him), said: "Once Abu Qatada (may Allah be pleased with him) came to our house and I placed water for him to perform ablution. Meanwhile, a cat came and started drinking from the same utensil. Abu Qatada (may Allah be pleased with him) tilted the utensil for it until the cat quenched its thirst. He noticed that I was looking at him in amazement, so he said, 'My niece! Are you surprised by this?' I said, 'Yes!' He said, 'The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'It is not impure, for it is one of those who frequent your houses.'"
Grade: Sahih
کبشہ بنت کعب جو حضرت ابو قتادہ رضی اللہ عنہ کے بیٹے کے نکاح میں تھیں " کہتی ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت ابو قتادہ رضی اللہ عنہ ان کے یہاں آئے کبشہ نے ان کے لئے وضو کا پانی رکھا اسی دوران ایک بلی آئی اور اسی برتن میں سے پانی پینے لگی حضرت ابو قتادہ رضی اللہ عنہ نے اس کے لئے برتن ٹیڑھا کردیا، یہاں تک کہ بلی سیراب ہوگئی انہوں نے دیکھا کہ میں تعجب سے ان کی طرف دیکھ رہی ہوں تو فرمایا بھتیجی! کیا تمہیں اس سے تعجب ہو رہا ہے؟ میں نے کہا جی ہاں! انہوں نے فرمایا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہے یہ ناپاک نہیں ہوتی کیونکہ یہ تمہارے گھروں میں بار بار آنے والا جانور ہے۔
Kabsha bint Kaab jo Hazrat Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه) ke bete ke nikah mein thin, kehti hain ke ek martaba Hazrat Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه) un ke yahan aaye. Kabsha ne un ke liye wazu ka pani rakha. Isi dauran ek billi aayi aur usi bartan mein se pani peene lagi. Hazrat Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه) ne uske liye bartan terha kar diya, yahan tak ke billi sirab ho gayi. Unhon ne dekha ke mein taajjub se un ki taraf dekh rahi hun to farmaya, "Bhitiji! Kya tumhen is se taajjub ho raha hai?" Maine kaha, "Ji haan!" Unhon ne farmaya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai, "Yeh napaak nahin hoti kyunki yeh tumhare gharon mein baar baar aane wala janwar hai."
قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ : مَالِكٌ , وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ يَعْنِي ابْنَ عِيسَى ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ حُمَيْدَةَ ابْنَةِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ كَبْشَةَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: إِسْحَاقُ فِي حَدِيثِهِ: وَكَانَتْ تَحْتَ ابْنِ أَبِي قَتَادَةَ , أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ دَخَلَ عَلَيْهَا، فَسَكَبَتْ لَهُ وَضُوءَهُ، فَجَاءَتْ هِرَّةٌ تَشْرَبُ مِنْهُ، فَأَصْغَى لَهَا الْإِنَاءَ حَتَّى شَرِبَتْ، قَالَتْ: كَبْشَةُ , فَرَآنِي أَنْظُرُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: أَتَعْجَبِينَ يَا بِنْتَ أَخِي؟! قَالَتْ: نَعَمْ , فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ، إِنَّهَا مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ وَالطَّوَّافَاتِ ، وَقَالَ إِسْحَاقُ: أَوْ الطَّوَّافَاتِ".