13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadith of Burayda al-Aslami (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22952

It is narrated on the authority of Hazrat Buraidah (R.A.) that once he went out at night and met the Holy Prophet (PBUH). The Holy Prophet (PBUH) held his hand and entered the mosque. Suddenly, he heard the voice of a man reciting the Quran. The Holy Prophet (PBUH) said, "Do you consider him a hypocrite?". Buraidah (R.A.) remained silent. That man was praying, "O Allah! I ask you, for I bear witness that You are Allah, there is no god but You, the One, the Self-Sufficient, He begets not nor is He begotten, and there is none comparable to Him." The Holy Prophet (PBUH) said, "By Him in whose hand is my soul, he has invoked Allah with His Greatest Name, which, when invoked with, He surely grants, and when supplicated with, He surely answers." The next night, Hazrat Buraidah (R.A.) again went out after Isha prayer and met the Holy Prophet (PBUH). The Holy Prophet (PBUH) again held his hand and entered the mosque. Similarly, he heard the voice of a man reciting the Quran. The Holy Prophet (PBUH) asked, "Do you consider him a hypocrite?". Buraidah (R.A.) said, "O Messenger of Allah! Do you consider him a hypocrite?". The Holy Prophet (PBUH) said twice, "No, but he is a penitent and a believer." It was the voice of Hazrat Abu Musa Ash'ari (R.A.) who was reciting the Quran in a corner of the mosque. The Holy Prophet (PBUH) said, "Ash'ari has been given one of the beautiful voices of Hazrat Dawud (A.S.)." I said, "O Messenger of Allah! Should I not tell him this?". The Holy Prophet (PBUH) said, "Why not, tell him." So I told him. He started saying, "You are my friend that you told me a Hadith of the Holy Prophet (PBUH)".


Grade: Sahih

حضرت بریدہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ وہ رات کو نکلے تو نبی کریم ﷺ سے ملاقات ہوگئی نبی کریم ﷺ نے ان کا ہاتھ پکڑا اور مسجد میں داخل ہوگئے اچانک اس آدمی کی تلاوت قرآن کی آواز آئی نبی کریم ﷺ نے فرمایا کیا تم اسے ریاکار سمجھتے ہو؟ بریدہ رضی اللہ عنہ خاموش رہے وہ آدمی یہ دعاء کر رہا تھا کہ اے اللہ! میں تجھ سے سوال کرتا ہوں کیونکہ میں اس بات کی گواہی دیتا ہوں کہ تو وہی اللہ ہے جس کے علاوہ کوئی معبود نہیں اکیلا ہے بےنیاز ہے اس کی کوئی اولاد ہے نہ وہ کسی کی اولاد ہے اور اس کا کوئی ہمسر نہیں ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے اس نے اللہ کے اس اسم اعظم کا واسطہ دے کر سوال کیا ہے کہ جب اس کے ذریعے سوال کیا جائے تو اللہ تعالیٰ ضرور عطا فرماتا ہے اور جب دعا کی جائے تو ضرور قبول فرماتا ہے۔ اگلی رات حضرت بریدہ رضی اللہ عنہ پھر عشاء کے بعد نکلے اور پھر نبی کریم ﷺ سے ملاقات ہوگئی اور نبی کریم ﷺ پھر ان کا ہاتھ پکڑ کر مسجد میں داخل ہوگئے اور اسی طرح ایک آدمی کے قرآن پڑھنے کی آواز آئی نبی کریم ﷺ نے پوچھا کیا تم اسے ریاکار سمجھتے ہو؟ بریدہ رضی اللہ عنہ نے عرض یا رسول اللہ! کیا آپ اسے ریاکار سمجھتے ہیں؟ نبی کریم ﷺ نے دو مرتبہ فرمایا نہیں بلکہ یہ رجوع کرنے والا اور مومن ہے یہ آواز حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کی تھی جو مسجد کے ایک کونے میں قرآن پڑھ رہے تھے نبی کریم ﷺ نے فرمایا اشعری کو حضرت داؤد علیہ السلام کے خوبصورت لہجوں میں سے ایک لہجہ دیا گیا ہے میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! کیا میں انہیں یہ بات بتا نہ دوں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کیوں نہیں بتادو چنانچہ میں نے انہیں یہ بات بتادی وہ کہنے لگے کہ آپ میرے دوست ہیں کہ آپ نے مجھے نبی کریم ﷺ کی ایک حدیث بتائی۔

Hazrat Buraidah razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba woh raat ko nikle to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se mulaqat hogayi. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unka hath pakra aur masjid mein dakhil hogaye. Achanak us aadmi ki tilawat Quran ki aawaz aayi. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tum use riyakar samajhte ho? Buraidah razi Allah anhu khamosh rahe. Woh aadmi yeh dua kar raha tha ki aye Allah! main tujhse sawal karta hun kyunki main is baat ki gawahi deta hun ki tu wohi Allah hai jiske alawa koi mabood nahi akela hai beniaz hai iski koi aulad hai na woh kisi ki aulad hai aur iska koi humsar nahi hai. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein meri jaan hai usne Allah ke is ism e azam ka wasta dekar sawal kiya hai ki jab iske zariye sawal kiya jaye to Allah ta'ala zaroor ata farmata hai aur jab dua ki jaye to zaroor qubool farmata hai. Agli raat Hazrat Buraidah razi Allah anhu phir isha ke baad nikle aur phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se mulaqat hogayi aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) phir unka hath pakar kar masjid mein dakhil hogaye aur isi tarah ek aadmi ke Quran padhne ki aawaz aayi. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha kya tum use riyakar samajhte ho? Buraidah razi Allah anhu ne arz kiya Ya Rasul Allah! kya aap use riyakar samajhte hain? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do martaba farmaya nahi balki yeh ruju karne wala aur momin hai. Yeh aawaz Hazrat Abu Musa Ash'ari razi Allah anhu ki thi jo masjid ke ek kone mein Quran padh rahe the. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Ash'ari ko Hazrat Dawud alaihissalam ke khoobsurat lahjon mein se ek lahja diya gaya hai. Maine arz kiya ya Rasul Allah! kya main unhen yeh baat bata na dun? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kyun nahi batado. Chunancha maine unhen yeh baat batadi woh kehney lage ki aap mere dost hain ki aap ne mujhe Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ek hadees batai.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بنُ عُمَرَ ، أَخْبرَنَا مَالِكٌ ، عَنِ ابنِ برَيْدَةَ ، عَنْ أَبيهِ ، قَالَ: خَرَجَ برَيْدَةُ عِشَاءً، فَلَقِيَهُ النَّبيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخَذَ بيَدِهِ فَأَدْخَلَهُ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا صَوْتُ رَجُلٍ يَقْرَأُ، فَقَالَ النَّبيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" تُرَاهُ مُرَائِيًا؟"، فَأَسْكَتَ برَيْدَةُ، فَإِذَا رَجُلٌ يَدْعُو، فَقَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بأَنِّي أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، الْأَحَدُ الصَّمَدُ، الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ، فَقَالَ النَّبيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَالَّذِي نَفْسِي بيَدِهِ، أو قال: والذي نفس محمد بيده، لَقَدْ سَأَلَ اللَّهَ باسْمِهِ الْأَعْظَمِ الَّذِي إِذَا سُئِلَ بهِ أَعْطَى، وَإِذَا دُعِيَ بهِ أَجَاب"، قَالَ: فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْقَابلَةِ خَرَجَ برَيْدَةُ عِشَاءً، فَلَقِيَهُ النَّبيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخَذَ بيَدِهِ فَأَدْخَلَهُ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا صَوْتُ الرَّجُلِ يَقْرَأُ، فَقَالَ النَّبيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَتَقُولُهُ مُرَائيًا؟"، فَقَالَ برَيْدَةُ: أَتَقُولُهُ مُرائيًا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ النَّبيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا، بلْ مُؤْمِنٌ مُنِيب، لَا، بلْ مُؤْمِنٌ مُنِيب"، فَإِذَا الْأَشْعَرِيُّ يَقْرَأُ بصَوْتٍ لَهُ فِي جَانِب الْمَسْجِدِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ الْأَشْعَرِيَّ، أَوْ إِنَّ عَبدَ اللَّهِ بنَ قَيْسٍ، أُعْطِيَ مِزْمَارًا مِنْ مَزَامِيرِ دَاوُدَ"، فَقُلْتُ: أَلَا أُخْبرُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" بلَى، فَأَخْبرْهُ"، فَأَخْبرْتُهُ، فَقَالَ: أَنْتَ لِي صَدِيقٌ، أَخْبرْتَنِي عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بحَدِيثٍ .