13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Hadith of Burayda al-Aslami (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abihi | Burayda ibn al-Hasib al-Aslami | Companion |
| Ibn Burayda | Abdullah ibn Buraidah al-Aslami | Trustworthy |
| Muharib ibn Dithar | Mu'rib ibn Dathar Al-Sadusi | Trustworthy |
| Zubayd ibn al-Harith al-Yami | Zubayd ibn al-Harith al-Yamami | Trustworthy, Upright |
| Zuhayr | Zuhayr ibn Mu'awiyah al-Ja'fī | Trustworthy, Upright |
| Wa Ahmad bin Abdu al-Malik | Ahmad ibn Abd al-Malik al-Harrani | Trustworthy |
| Hasan ibn Musa | Al-Hasan ibn Musa al-Ashib | Thiqah (Trustworthy) |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 23003
It is narrated on the authority of Buraidah (may Allah be pleased with him) that once we were with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). We reached a place and camped there. At that time, we were about a thousand horsemen. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered two rak'ahs of prayer and turned towards us, his eyes filled with tears. Umar (may Allah be pleased with him) stood up and asked, sacrificing his parents, "O Messenger of Allah! What is the matter?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I sought permission from my Lord to pray for forgiveness for my mother, but I was not granted permission. So, out of compassion, tears welled up in my eyes. And I had forbidden you from three things: visiting graveyards, but now you may go so that you may be reminded of the Hereafter. I had forbidden you from eating the meat of the sacrifice after three days, but now eat it and keep it as long as you wish. And I had forbidden you from drinking in certain utensils, but now you may drink in any utensil you like, except for intoxicants."
Grade: Sahih
حضرت بریدہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے ہمراہ تھے ایک جگہ پہنچ کر پڑاؤ کیا اس وقت ہم لوگ ایک ہزار کے قریب شہسوار تھے نبی کریم ﷺ نے دو رکعتیں پڑھیں اور ہماری طرف رخ کر کے متوجہ ہوئے تو آنکھیں آنسوؤں سے بھیگی ہوئی تھیں حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے کھڑے ہو کر اپنے ماں باپ کو قربان کرتے ہوئے پوچھا یا رسول اللہ! کیا بات ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں نے اپنے رب سے اپنی والدہ کے لئے بخشش کی دعاء کرنے کی اجازت مانگی تھی، لیکن مجھے اجازت نہیں ملی تو شفقت کی وجہ سے میری آنکھوں میں آنسو آگئے اور میں نے تمہیں تین چیزوں سے منع کیا تھا، قبرستان جانے سے لیکن اب چلے جایا کرو تاکہ تمہیں آخرت کی یاد آئے میں نے تمہیں تین دن کے بعد قربانی کا گوشت کھانے سے منع کیا تھا اب اسے کھاؤ اور جب تک چاہو رکھو اور میں نے تمہیں مخصوص برتنوں میں پینے سے منع فرمایا تھا اب جس برتن میں چاہو پی سکتے ہو البتہ نشہ آور چیز مت پینا۔
Hazrat Buraidah Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humrah thay ek jagah pohanch kar padav kiya us waqt hum log ek hazaar ke kareeb sipahi thay Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do rakat namaz parhi aur hamari taraf rukh kar ke mutawajjah huye to aankhen aansuon se bhigi hui thin Hazrat Umar Raziallahu Anhu ne kharay ho kar apne maan baap ko qurban karte huye poocha Ya Rasulullah kya baat hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya main ne apne Rab se apni walida ke liye bakhshish ki dua karne ki ijazat mangi thi lekin mujhe ijazat nahin mili to shafqat ki wajah se meri aankhon mein aansoo agaye aur main ne tumhen teen cheezon se mana kiya tha qabristan jaane se lekin ab chale jaya karo taake tumhen aakhirat ki yaad aaye main ne tumhen teen din ke baad qurbani ka gosht khane se mana kiya tha ab isay khao aur jab tak chaho rakho aur main ne tumhen makhsoos bartan mein peene se mana farmaya tha ab jis bartan mein chaho pee sakte ho albatta nasha awar cheez mat peena.
حَدَّثَنَا حَسَنُ بنُ مُوسَى ، وَأَحْمَدُ بنُ عَبدِ الْمَلِكِ , قَالَا: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، قَالَ أَحْمَدُ بنُ عَبدِ الْمَلِكِ فِي حَدِيثِهِ: حَدَّثَنَا زُبيْدُ بنُ الْحَارِثِ الْيَامِيُّ ، عَنْ مُحَارِب بنِ دِثَارٍ ، عَنِ ابنِ برَيْدَةَ ، عَنْ أَبيهِ ، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَزَلَ بنَا وَنَحْنُ مَعَهُ قَرِيب مِنْ أَلْفِ رَاكِب، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَقْبلَ عَلَيْنَا بوَجْهِهِ وَعَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ، فَقَامَ إِلَيْهِ عُمَرُ بنُ الْخَطَّاب، فَفَدَاهُ بالْأَب وَالْأُمِّ يَقُولُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا لَكَ؟ قَالَ: " إِنِّي سَأَلْتُ رَبي عَزَّ وَجَلَّ فِي الِاسْتِغْفَارِ لِأُمِّي، فَلَمْ يَأْذَنْ لِي، فَدَمَعَتْ عَيْنَايَ رَحْمَةً لَهَا مِنَ النَّارِ، وَإِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ ثَلَاثٍ: عَنْ زِيَارَةِ الْقُبورِ، فَزُورُوهَا لِتُذَكِّرَكُمْ زِيَارَتُهَا خَيْرًا، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ بعْدَ ثَلَاثٍ، فَكُلُوا وَأَمْسِكُوا مَا شِئْتُمْ، وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ الْأَشْرِبةِ فِي الْأَوْعِيَةِ، فَاشْرَبوا فِي أَيِّ وِعَاءٍ شِئْتُمْ، وَلَا تَشْرَبوا مُسْكِرًا" .