13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadith of Burayda al-Aslami (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

NameFameRank
Abihi Burayda ibn al-Hasib al-Aslami Companion
Sulayman bin Suhaym Sulaiman ibn Buraidah al-Aslami Trustworthy
Alqama ibn Marthad Alqamah ibn Murthad Al-Hadrami Trustworthy
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Abdur Rahman Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23029

It is narrated on the authority of Buraidah (may Allah be pleased with him) that on the day of the conquest of Makkah, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered several prayers with one ablution. Umar (may Allah be pleased with him) submitted: "Today you have done a thing which you never did before." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied: "I did it intentionally."


Grade: Sahih

حضرت بریدہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن نبی کریم ﷺ نے ایک ہی وضو سے کئی نمازیں پڑھیں تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا کہ آج تو آپ نے وہ کام کیا ہے جو پہلے کبھی نہیں کیا؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں نے جان بوجھ کر ایسا کیا ہے۔

Hazrat Buraidah raziallahu anhu se marvi hai ki Fath Makkah ke din Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek hi wuzu se kai namazain parhin to Hazrat Umar raziallahu anhu ne arz kiya ki aaj to aap ne woh kaam kiya hai jo pehle kabhi nahin kiya? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya maine jaan boojh kar aisa kiya hai.

حَدَّثَنَا عَبدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بنِ مَرْثَدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بنِ برَيْدَةَ ، عَنْ أَبيهِ ، قَالَ: كَانَ النَّبيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ وَصَلَّى الصَّلَوَاتِ بوُضُوءٍ وَاحِدٍ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ فَعَلْتَ شَيْئًا لَمْ تَكُنْ تَفْعَلُهُ! قَالَ: " إِنِّي عَمْدًا فَعَلْتُ يَا عُمَرُ" .