13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Hadiths of men from the Companions of the Prophet (peace be upon him)
أَحَادِيثُ رِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
dhī mikhmarin | Dhu Mikhbar al-Habashi | Companion |
khālid bn ma‘dān | Khalid bin Ma'dan al-Kalai | Trustworthy |
ḥassān bn ‘aṭīyah | Hassan ibn Atiyya al-Muharbi | Trustworthy |
al-awzā‘ī | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
rūḥun | Ruh bin Ubadah al-Qaysi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ذِي مِخْمَرٍ | ذو مخبر الحبشي | صحابي |
خَالِدِ بنِ مَعْدَانَ | خالد بن معدان الكلاعي | ثقة |
حَسَّانَ بنِ عَطِيَّةَ | حسان بن عطية المحاربي | ثقة |
الْأَوْزَاعِيُّ | عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي | ثقة مأمون |
رَوْحٌ | روح بن عبادة القيسي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 23157
It is narrated on the authority of Dhu Mukhmar (may Allah be pleased with him) that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Soon the Romans will make a treaty of peace and security with you, then you will fight together with them against a common enemy. You will be victorious in it and return safely with the spoils of war. When you reach a place called "Dhi Talul", a Christian will raise a cross and say that the cross has triumphed. A Muslim will become angry at this and stand up to answer him. From there, the Romans will break the treaty and start preparing for war."
Grade: Sahih
حضرت ذو مخمر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ عنقریب رومی تم سے امن وامان کی صلح کرلیں گے پھر تم ان کے ساتھ مل کر ایک مشترکہ دشمن سے جنگ کرو گے تم اس میں کامیاب ہو کر صحیح سالم، مال غنیمت کے ساتھ واپس آؤ گے جب تم " ذی تلول " نامی جگہ پر پہنچو گے تو ایک عیسائی صلیب بلند کر کے کہے گا کہ صیلب غالب آگئی اس پر ایک مسلمان کو غصہ آئے گا اور وہ کھڑا ہو کر اسے جواب دے گا وہیں سے رومی عہد شکنی کر کے جنگ کی تیاری کرنے لگیں گے۔
Hazrat Zu Mokhamir Radi Allaho Anhu se marvi hai ki maine Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ko ye farmate hue suna hai ki anqareeb Rumi tum se aman o aman ki sulh karlenge phir tum un ke sath mil kar ek mushtarka dushman se jang karoge tum us mein kamyab ho kar sahih salam, maal ghanimat ke sath wapas aaoge jab tum "Zi Tulool" nami jaga par pahunchoge to ek eesai saleeb buland kar ke kahega ki saleeb ghalib aa gai is par ek musalman ko ghussa aayega aur wo khara ho kar use jawab dega wahin se Rumi ahd shikni kar ke jang ki tayari karne lagenge.
حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ حَسَّانَ بنِ عَطِيَّةَ ، عَنْ خَالِدِ بنِ مَعْدَانَ ، عَنْ ذِي مِخْمَرٍ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَاب رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " سَتُصَالِحُكُمْ الرُّومُ صُلْحًا آمِنًا، ثُمَّ تَغْزُونَ وَهُمْ عَدُوًّا، فَتُنْصَرُونَ وَتَسْلَمُونَ وَتَغْنَمُونَ، ثُمَّ تَنْصَرِفُونَ حَتَّى تَنْزِلُوا بمَرْجٍ ذِي تُلُولٍ، فَيَرْفَعُ رَجُلٌ مِنْ النَّصْرَانِيَّةِ صَلِيبا، فَيَقُولُ: غَلَب الصَّلِيب، فَيَغْضَب رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَيَقُومُ إِلَيْهِ فَيَدُقُّهُ، فَعِنْدَ ذَلِكَ تَغْدِرُ الرُّومُ، وَيَجْمَعُونَ لِلْمَلْحَمَةِ" .