13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Hadith of Yahya ibn Husayn ibn Uruwa from his grandmother (may Allah be pleased with them both)
حَدِيثُ يَحْيَى بْنِ حُصَيْنِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ جَدَّتِهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jaddatih | Eve Al-Ansariyyah | Companion |
yaḥyá bn ḥuṣaynin | Yahya ibn al-Husayn al-Bajali | Trustworthy |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
wakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَدَّتِهِ | حواء الأنصارية | صحابي |
يَحْيَى بنِ حُصَيْنٍ | يحيى بن الحصين البجلي | ثقة |
شُعْبةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 23232
Yahya bin Husain (RA) narrates from his grandmother that I heard the Holy Prophet (PBUH) say three times that may Allah's mercy be upon those who get their hair shaved (in Hajj). On the third time, the people requested that those who trim their hair should also be included in the supplication, so the Holy Prophet (PBUH) included them as well.
Grade: Sahih
یحییٰ بن حصین (رح) اپنی دادی سے نقل کرتے ہیں کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو تین مرتبہ یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ حلق کرانے والوں پر اللہ کی رحمتیں نازل ہوں تیسری مرتبہ لوگوں نے قصر کرنے والوں کو بھی دعاء میں شامل کرنے کی درخواست کی تو نبی کریم ﷺ نے انہیں شامل فرما لیا۔
Yahiya bin Haseen (RA) apni dadi se naqal karte hain ke maine Nabi Kareem (SAW) ko teen martaba ye farmate huye suna hai ke halq karane walon par Allah ki rehmaten nazil hon teesri martaba logon ne qasar karne walon ko bhi dua mein shamil karne ki darkhwasht ki to Nabi Kareem (SAW) ne unhen shamil farma liya.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنْ يَحْيَى بنِ حُصَيْنٍ ، عَنْ جَدَّتِهِ ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ: " يَرْحَمُ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ، يَرْحَمُ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ، يَرْحَمُ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ"، قَالُوا فِي الثَّالِثَةِ: وَالْمُقَصِّرِينَ؟ قَالَ:" وَالْمُقَصِّرِينَ" .