13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


The Hadith of Abu Ayyub al-Ansari (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23570

It is narrated on the authority of Abu Ayyub Ansari (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stayed on the lower floor of our house, and I used to live on the upper floor. One day, water leaked into my room, so I and Umm Ayyub took a sheet and started drying the water so that it would not drip from the ceiling onto the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Then, I fearfully went to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and submitted, "O Messenger of Allah! It is not appropriate for us to stay above you. You please move upstairs." So, on the order of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), your belongings "which were already very few" were shifted upstairs. Then I submitted, "O Messenger of Allah! I used to look at the food you used to send me before, and wherever I felt the marks of your fingers, I would place my hand there. But today, even after looking at the food you have sent me, I do not see the marks of your fingers." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This is true. Actually, there were onions in it, which I do not like to eat because of the angel who comes to me. However, you can eat it."


Grade: Sahih

حضرت ابوایوب انصاری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ ہمارے گھر کی نچلی منزل میں فروکش ہوئے اور میں بالا خانے میں رہتا تھا ایک دن میرے کمرے میں پانی گرگیا، تو میں اور ام ایوب ایک چادر لے کر پانی خشک کرنے لگے تاکہ وہ چھت سے ٹپک کر نبی کریم ﷺ پر نہ گرنے لگے پھر میں ڈرتا ڈرتا نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا یا رسول اللہ! یہ بات مناسب نہیں ہے کہ ہم آپ کے اوپر رہیں آپ اوپر منتقل ہوجائیے چناچہ نبی کریم ﷺ کے حکم پر آپ کا سامان " جو یوں بھی بہت تھوڑا تھا " اوپر منتقل کردیا گیا۔ پھر میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! آپ مجھے پہلے جو کھانا بھجواتے تھے میں اسے دیکھتا تھا اور جہاں آپ کی انگلیوں کے نشانات محسوس ہوتے میں اپنا ہاتھ وہیں رکھتا تھا لیکن آج جو کھانا آپ نے مجھے بھجوایا ہے اس میں دیکھنے کے بعد بھی مجھے آپ کی انگلیوں کے نشانات نظر نہیں آئے نبی کریم ﷺ نے فرمایا یہ بات صحیح ہے دراصل اس میں پیاز تھا جسے کھانا مجھے پسند نہیں ہے جس کی وجہ وہ فرشتہ ہے جو میرے پاس آتا ہے البتہ تم اسے کھاسکتے ہو۔

Hazrat Abu Ayyub Ansari razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) humare ghar ki nichli manzil mein farokash hue aur main bala khane mein rehta tha ek din mere kamre mein pani gir gaya to main aur Umm Ayyub ek chadar lekar pani khushk karne lage taake woh chhat se tapk kar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) par na girne lage phir main darta darta Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya Ya Rasulullah yah baat munasib nahin hai ki hum aap ke upar rahen aap upar muntaqil ho jaaiye chunancha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hukum par aap ka saman jo yun bhi bahut thoda tha upar muntaqil kar diya gaya Phir maine arz kiya Ya Rasulullah aap mujhe pehle jo khana bhejwate the main use dekhta tha aur jahan aap ki ungliyon ke nishan mehsoos hote main apna hath wahin rakhta tha lekin aaj jo khana aap ne mujhe bhejwaya hai is mein dekhne ke baad bhi mujhe aap ki ungliyon ke nishan nazar nahin aaye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yah baat sahih hai darasal is mein piyaz tha jise khana mujhe pasand nahin hai jis ki wajah woh farishta hai jo mere pass aata hai albatta tum use kha sakte ho

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ يَزِيدَ ، عَنْ أَبي الْخَيْرِ ، عَنْ أَبي رُهْمٍ السَّمَعِيِّ ، أَنَّ أَبا أَيُّوب حَدَّثَهُ , أَنَّ نَبيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَزَلَ فِي بيْتِنَا الْأَسْفَلِ، وَكُنْتُ فِي الْغُرْفَةِ فَأُهْرِيقَ مَاءٌ فِي الْغُرْفَةِ، فَقُمْتُ أَنَا وَأُمُّ أَيُّوب بقَطِيفَةٍ لَنَا نَتْبعُ الْمَاءَ شَفَقَةَ يَخْلُصُ الْمَاءُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَزَلْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا مُشْفِقٌ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ لَيْسَ يَنْبغِي أَنْ نَكُونَ فَوْقَكَ، انْتَقِلْ إِلَى الْغُرْفَةِ، فَأَمَرَ النَّبيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بمَتَاعِهِ فَنُقِلَ، وَمَتَاعُهُ قَلِيلٌ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كُنْتَ تُرْسِلُ إِلَيَّ بالطَّعَامِ، فَأَنْظُرُ فَإِذَا رَأَيْتُ أَثَرَ أَصَابعِكَ وَضَعْتُ يَدِي فِيهِ، حَتَّى إِذَا كَانَ هَذَا الطَّعَامُ الَّذِي أَرْسَلْتَ بهِ إِلَيَّ فَنَظَرْتُ فِيهِ، فَلَمْ أَرَ فِيهِ أَثَرَ أَصَابعِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَجَلْ، إِنَّ فِيهِ بصَلًا، فَكَرِهْتُ أَنْ آكُلَهُ مِنْ أَجْلِ الْمَلَكِ الَّذِي يَأْتِينِي، وَأَمَّا أَنْتُمْ فَكُلُوهُ" .