5.
From the Musnad of Banu Hashim
٥-
ومن مسند بني هاشم
The Musnad of Abdullah ibn al-Abbas ibn Abd al-Muttalib (may Allah be pleased with them both)
مُسْنَدُ عَبْدِ اللّٰهِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbasa | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Ubayd Allah Abu al-Munib al-Ataki | Ubayd Allah ibn Abd Allah al-Hudhali | Trustworthy jurist, sound |
| Salihin | Salih ibn Kaysan al-Dawsi | Trustworthy, Upright |
| Abi, haddathani | Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ya'qub | Yaqub ibn Ibrahim al-Qurashi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنُ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| عُبَيْدُ اللَّهِ | عبيد الله بن عبد الله الهذلي | ثقة فقيه ثبت |
| صَالِحٍ | صالح بن كيسان الدوسي | ثقة ثبت |
| أَبِي | إبراهيم بن سعد الزهري | ثقة حجة |
| يَعْقُوبُ | يعقوب بن إبراهيم القرشي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 2373
Ubaidullah says that I asked Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, "If you remember any dream of the Prophet, peace and blessings be upon him, tell me." He said, "It has been mentioned in my presence that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: 'I was sleeping and I felt that two bangles of gold were put in my hands. I was afraid and I disliked them very much. I was commanded, so I blew on them and both of them flew away. I interpret them as two liars who will emerge.'" Ubaidullah says that one of them was Aswad Ansi who was killed by Fayruz al-Daylami in Yemen during the Caliphate of Abu Bakr and the other was Musaylimah the liar.
Grade: Sahih
عبیداللہ کہتے ہیں کہ میں نے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے پوچھا کہ اگر آپ کو نبی ﷺ کا کوئی خواب یاد ہو تو بتائیے، انہوں نے فرمایا کہ میرے سامنے یہ بات ذکر کی گئی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”میں سو رہا تھا، ایسا محسوس ہوا کہ میرے ہاتھ میں سونے کے دو کنگن رکھے گئے ہیں، میں گھبرا گیا اور ان سے مجھے بڑی کراہت ہوئی، مجھے حکم ہوا تو میں نے ان دونوں پر پھونک مار دی اور وہ دونوں اڑ گئے، میں اس کی تعبیر ان دو کذابوں سے کرتا ہوں جن کا خروج ہوگا۔“ عبیداللہ کہتے ہیں کہ ان میں ایک اسود عنسی تھا جسے سیدنا فیروز رضی اللہ عنہ نے یمن میں کیفر کردار تک پہنچایا تھا اور دوسرا مسیلمہ کذاب تھا۔
Ubaidullah kahte hain ki maine Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se poocha ki agar aapko Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka koi khwab yaad ho to bataiye, unhon ne farmaya ki mere samne yeh baat zikr ki gayi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Main so raha tha, aisa mehsoos hua ki mere hath mein sone ke do kangan rakhe gaye hain, main ghabra gaya aur un se mujhe badi karahat hui, mujhe hukm hua to maine un donon par phoonk maar di aur woh donon ur gaye, main is ki tabeer un do kuzzabon se karta hoon jin ka khurooj hoga.” Ubaidullah kahte hain ki un mein ek Aswad Ansi tha jise Sayyidna Fayroz (رضي الله تعالى عنه) ne Yemen mein kifaar-e-kirdar tak pahunchaya tha aur doosra Musailma kazzab tha.
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، قَالَ: قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ , سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ , عَنْ رُؤْيَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّتِي ذَكَرَ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : ذَكَرَ لِي أن رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ , أُرَيْتُ أَنَّهُ وُضِعَ فِي يَدَيَّ سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ، فَفَظِعْتُهُمَا، فَكَرِهْتُهُمَا، وَأُذِنَ لِي فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا، فَأَوَّلْتُهُ: كَذَّابَيْنِ يَخْرُجَانِ" , قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ: أَحَدُهُمَا الْعَنْسِيُّ الَّذِي قَتَلَهُ فَيْرُوزُ بِالْيَمَنِ، وَالْآخَرُ مُسَيْلِمَةُ.