13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Hadith of Awf ibn Malik al-Ashja'i al-Ansari (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Awfi ibn Malik | Awf ibn Malik al-Ashja'i | Companion |
| Abi-hi | Jubayr ibn Nufair al-Hadrami | Trustworthy |
| Abdur Rahman ibn Jubayr ibn Nufayr | Abd al-Rahman ibn Jubayr al-Hadrami | Thiqah (Trustworthy) |
| Safwan | Safwan ibn Amr al-Siksiki | Trustworthy |
| Abu al-Mughira | Abd al-Qudus ibn al-Hajjaj al-Khaulani | Trustworthy |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 23984
Narrated Auf (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was going somewhere and I was accompanying him. It was the day of the Jewish festival. As we were walking, we reached a synagogue in Medina. They did not like our coming there. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O group of Jews! Show me twelve men among you who bear witness that there is no deity worthy of worship but Allah and that Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) is His Messenger. Upon all the Jews under this sky, may Allah remove His wrath that is upon them." But they remained silent, and no one answered him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) repeated this three times in front of them, but no one answered. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You deny, while by Allah! I am the One to be gathered to, I am the final consequence, I am the chosen Prophet, whether you believe or deny." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned back and I was with him. We were about to leave that synagogue when a man called from behind, "O Muhammad! Stop." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned towards him. The man addressed the Jews and said, "O group of Jews! What kind of man do you consider me among you?" They said, "By God! We do not consider anyone among us to be a greater scholar of the Book of Allah and a jurist than you. Similarly, this is our opinion about your forefathers before you." He said, "Then I bear witness, with Allah as my witness, that this is the Prophet of Allah whose mention you find in the Torah." They said, "You are wrong," and then they started to condemn him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to the Jews, "You are lying, your word cannot be accepted in any way. Just now you praised him very much, and when he believed, you started to deny him and say bad things about him. Therefore, your word cannot be accepted in any way." So, we left there, and now we were three: the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), me, and Abdullah bin Salam (may Allah be pleased with him). On this occasion, Allah revealed this verse: "Say (O Muhammad), 'Tell me, if this Quran is from Allah, and you deny it, and a witness from among the Children of Israel has testified to its truth and has believed, while you are too proud (to believe), then verily, Allah guides not the people who are wrongdoers.'"
Grade: Sahih
حضرت عوف رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کہیں جا رہے تھے میں بھی ہمراہ تھا یہ یہودیوں کی عید کا دن تھا ہم لوگ چلتے چلتے مدینہ میں ان کے ایک گرجا گھر میں پہنچے انہوں نے ہمارے وہاں آنے کو اچھا نہیں سمجھا نبی کریم ﷺ نے فرمایا اے گروہ یہود! تم مجھے اپنے بارہ آدمی ایسے دکھا دو جو اس بات کی گواہی دیتے ہوں کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں اور محمد ﷺ اس کے رسول ہیں آسمان کی اس چھت تلے جتنے یہودی رہتے ہیں اللہ سب سے اپنا وہ غضب دور فرما دے گا جو ان پر مسلط ہے لیکن وہ لوگ خاموش رہے اور ان میں سے کسی نے بھی اس کا جواب نہ دیا نبی کریم ﷺ نے تین مرتبہ یہ بات ان کے سامنے دہرائی تاہم کس نے بھی جواب نہ دیا۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم لوگ انکار کرتے ہو حالانکہ اللہ کی قسم! میں ہی حاشر ہوں میں ہی عاقب ہوں، میں ہی نبی مصطفیٰ ہوں خواہ تم ایمان لاؤ یا تکذیب کرو پھر نبی کریم ﷺ واپس چل پڑے میں بھی ہمراہ تھا ہم اس کنیسے سے نکلنے ہی والے تھے کہ پیچھے سے ایک آدمی نے پکار کر کہا اے محمد! رکیے نبی کریم ﷺ اس کی طرف متوجہ ہوئے اس شخص نے یہودیوں سے مخاطب ہو کر کہا اے گروہ یہود! تم مجھے اپنے درمیان کس مرتبہ کا آدمی سمجھتے ہو؟ انہوں نے کہا بخدا! ہم لوگ اپنے درمیان آپ سے بڑھ کر کسی کو کتاب اللہ کا عالم اور فقیہہ نہیں سمجھتے اسی طرح آپ سے پہلے آپ کے آباؤ و اجدا کے متعلق بھی ہمارا یہی خیال ہے اس میں کہا کہ پھر میں اللہ کو سامنے رکھ کر گواہی دیتا ہوں کہ یہ اللہ کے وہی نبی ہیں جن کا ذکر تم تورات میں پاتے ہو انہوں نے کہا کہ تم غلط کہتے ہو پھر اس کی مذمت بیان کرنا شروع کردی نبی کریم ﷺ نے ان یہودیوں سے فرمایا کہ تم لوگ جھوٹ بول رہے ہو، تمہاری بات کسی صورت قبول نہیں کی جاسکتی ابھی تو تم نے اس کی خوب تعریف کی ہے اور جب یہ ایمان لے آیا تو تم اس کی تکذیب کرنے لگے اور اس کے متعلق نازیبا باتیں کہنے لگے لہٰذا تمہاری بات کسی صورت قبول نہیں کی جاسکتی۔ لہٰذا اب ہم وہاں سے نکلے تو تین آدمی ہوگئے تھے نبی کریم ﷺ میں اور حضرت عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہ اور اس موقع پر اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی " اے حبیب! آپ فرما دیجئے یہ بتاؤ کہ اگر یہ قرآن اللہ کی طرف سے آیا ہو تم اس کا انکار کرتے رہو اور بنی اسرائیل ہی میں ایک آدمی اس کی گواہی دے اور ایمان لے آئے تو تم تکبر کرتے ہو بیشک اللہ ظالم لوگوں کو ہدایت نہیں دیتا۔ "
Hazrat Auf (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) kahin ja rahe the main bhi hamrah tha yah yahudion ki eid ka din tha hum log chalte chalte Madinah mein un ke ek girja ghar mein pahunche unhon ne hamare wahan aane ko achha nahin samjha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye giroh yahood! tum mujhe apne barah aadmi aise dikha do jo is baat ki gawahi dete hon ke Allah ke alawa koi mabood nahin aur Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) is ke rasool hain Aasman ki is chhat tale jitne yahudi rehte hain Allah sab se apna woh ghazab door farma de ga jo un per musallat hai lekin woh log khamosh rahe aur un mein se kisi ne bhi is ka jawab na diya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen martaba yah baat un ke samne dohrayi taham kis ne bhi jawab na diya. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum log inkar karte ho halanki Allah ki qasam! main hi hashr hun main hi aqeeb hun, main hi Nabi Mustufa hun chahe tum imaan lao ya takzeeb karo phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) wapas chal pade main bhi hamrah tha hum is kanisay se nikalne hi wale the ki peeche se ek aadmi ne pukar kar kaha aye Muhammad! rukiye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) is ki taraf mutwaja hue is shakhs ne yahudion se mukhatib ho kar kaha aye giroh yahood! tum mujhe apne darmiyan kis martaba ka aadmi samajhte ho? unhon ne kaha bakhuda! hum log apne darmiyan aap se badh kar kisi ko kitab Allah ka alim aur faqeeh nahin samajhte isi tarah aap se pehle aap ke aba'o ajdad ke mutalliq bhi hamara yahi khayal hai is mein kaha ke phir main Allah ko samne rakh kar gawahi deta hun ke yah Allah ke wohi nabi hain jin ka zikar tum torah mein pate ho unhon ne kaha ke tum ghalat kehte ho phir is ki mazammat bayan karna shuru kardi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne in yahudion se farmaya ke tum log jhoot bol rahe ho, tumhari baat kisi soorat qabool nahin ki ja sakti abhi to tum ne is ki khoob tareef ki hai aur jab yah imaan le aaya to tum is ki takzeeb karne lage aur is ke mutalliq nazeba baaten kehne lage lihaza tumhari baat kisi soorat qabool nahin ki ja sakti. Lihaza ab hum wahan se nikle to teen aadmi ho gaye the Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) main aur Hazrat Abdullah bin Salam (رضي الله تعالى عنه) aur is mauqa par Allah ne yah ayat nazil farmayi " aye Habib! aap farma dijiye yah batao ke agar yah Quran Allah ki taraf se aaya ho tum is ka inkar karte raho aur Bani Israel hi mein ek aadmi is ki gawahi de aur imaan le aaye to tum takabbur karte ho beshak Allah zalim logon ko hidayat nahin deta."
حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَفْوَانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: انْطَلَقَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا وَأَنَا مَعَهُ حَتَّى دَخَلْنَا كَنِيسَةَ الْيَهُودِ بِالْمَدِينَةِ يَوْمَ عِيدٍ لَهُمْ، فَكَرِهُوا دُخُولَنَا عَلَيْهِمْ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا مَعْشَرَ الْيَهُودِ، " أَرُونِي اثْنَيْ عَشَرَ رَجُلًا يَشْهَدُونَ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، يُحْبِطْ اللَّهُ عَنْ كُلِّ يَهُودِيٍّ تَحْتَ أَدِيمِ السَّمَاءِ الْغَضَبَ الَّذِي غَضِبَ عَلَيْهِ"، قَالَ: فَأَسْكَتُوا مَا أَجَابَهُ مِنْهُمْ أَحَدٌ، ثُمَّ رَدَّ عَلَيْهِمْ فَلَمْ يُجِبْهُ أَحَدٌ، ثُمَّ ثَلَّثَ فَلَمْ يُجِبْهُ أَحَدٌ، فَقَالَ:" أَبَيْتُمْ! فَوَاللَّهِ إِنِّي لَأَنَا الْحَاشِرُ، وَأَنَا الْعَاقِبُ، وَأَنَا النَّبِيُّ الْمُصْطَفَى، آمَنْتُمْ أَوْ كَذَّبْتُمْ"، ثُمَّ انْصَرَفَ وَأَنَا مَعَهُ، حَتَّى إِذَا كِدْنَا أَنْ نَخْرُجَ نَادَى رَجُلٌ مِنْ خَلْفِنَا كَمَا أَنْتَ يَا مُحَمَّدُ، قَالَ: فَأَقْبَلَ، فَقَالَ ذَلِكَ الرَّجُلُ: أَيَّ رَجُلٍ تَعْلَمُونَ فِيكُمْ يَا مَعْشَرَ الْيَهُودِ؟ قَالُوا: وَاللَّهِ مَا نَعْلَمُ أَنَّهُ كَانَ فِينَا رَجُلٌ أَعْلَمُ بِكِتَابِ اللَّهِ مِنْكَ، وَلَا أَفْقَهُ مِنْكَ، وَلَا مِنْ أَبِيكَ قَبْلَكَ، وَلَا مِنْ جَدِّكَ قَبْلَ أَبِيكَ، قَالَ: فَإِنِّي أَشْهَدُ لَهُ بِاللَّهِ أَنَّهُ نَبِيُّ اللَّهِ الَّذِي تَجِدُونَهُ فِي التَّوْرَاةِ، قَالُوا: كَذَبْتَ، ثُمَّ رَدُّوا عَلَيْهِ قَوْلَهُ، وَقَالُوا فِيهِ شَرًّا، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كَذَبْتُمْ، لَنْ يُقْبَلَ قَوْلُكُمْ، أَمَّا آنِفًا فَتُثْنُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا أَثْنَيْتُمْ، وَلَمَّا آمَنَ كَذَّبْتُمُوهُ وَقُلْتُمْ، فِيهِ مَا قُلْتُمْ، فَلَنْ يُقْبَلَ قَوْلُكُمْ"، قَالَ: فَخَرَجْنَا وَنَحْنُ ثَلَاثَةٌ، رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ، وَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيهِ قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَكَفَرْتُمْ بِهِ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى مِثْلِهِ فَآمَنَ وَاسْتَكْبَرْتُمْ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ سورة الأحقاف آية 10 .