14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء
Hadith of the Lady Aisha (may Allah be pleased with her) Sub-index
حَدِيثُ السَّيِّدَةِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا الفهرس الفرعى
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Ibn Abi Mulayka | Abdullah bin Abi Mulaykah Al-Qurashi | Trustworthy |
| Ayyubu | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
| Isma'il | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةُ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ | عبد الله بن أبي مليكة القرشي | ثقة |
| أَيُّوبُ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| إِسْمَاعِيلُ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 24216
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Messenger of Allah (peace be upon him) passed away while it was my turn, in my house, between my chest and throat. On that day, Abdur-Rahman bin Abi Bakr came in with a fresh miswak (tooth-stick) in his hand. The Prophet (peace be upon him) brushed his teeth with it so perfectly that I had never seen him brush his teeth like that before. Then, he raised his hand as if to give it to me, but the miswak fell from his hand. Seeing this, I started reciting the supplications that Gabriel had taught him during his illness, but this time he didn't recite them. At that moment, the Prophet (peace be upon him) looked up towards the sky and said, "The Highest Companion, the Highest Companion," and with that, his blessed soul departed. Nevertheless, I am grateful to Allah that He united my saliva with that of the Prophet (peace be upon him) on the last day of his life.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کی دنیا سے رخصتی میرے گھر میں میری باری کے دن، میرے سینے اور حلق کے درمیان ہوئی اس دن عبدالرحمن بن ابی بکر آئے تو ان کے ہاتھ میں تازہ مسواک تھی، نبی ﷺ نے اتنی عمدگی کے ساتھ مسواک فرمائی کہ اس سے پہلے میں نے اس طرح مسواک کرتے ہوئے کبھی نہیں دیکھا تھا، پھر نبی ﷺ ہاتھ اوپر کر کے وہ مجھے دینے لگے تو وہ مسواک نبی ﷺ کے ہاتھ سے گرگئی، یہ دیکھ کر میں وہ دعائیں پڑھنے لگیں جو حضرت جبرئیل علیہ السلام نبی ﷺ کی بیماری کے موقع پر پڑھتے تھے لیکن اس موقع پر انہوں نے وہ دعائیں نہیں پڑھی تھیں، اسی دوران نبی ﷺ نے آسمان کی طرف نظر اٹھا کر دیکھا اور فرمایا رفیق اعلیٰ، رفیق اعلیٰ اور اسی دم نبی ﷺ کی روح مبارک پرواز کرگئی، ہر حال میں اللہ کا شکر ہے کہ اس نے نبی ﷺ کی زندگی کے آخری دن میرے اور ان کے لعاب کو جمع فرمایا۔
Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki duniya se rukhsati mere ghar mein meri bari ke din, mere seene aur halaq ke darmiyaan hui is din Abdur Rahman bin Abi Bakr aye to unke hath mein taza miswak thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne itni umdagi ke sath miswak farmai keh is se pehle mein ne is tarah miswak karte hue kabhi nahi dekha tha, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hath upar kar ke woh mujhe dene lage to woh miswak Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hath se gir gai, yeh dekh kar mein woh duain padhne lagi jo Hazrat Jibrael alaihissalam Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bimari ke mauqe par padhte the lekin is mauqe par unhon ne woh duain nahi padhi thin, isi dauran Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aasman ki taraf nazar utha kar dekha aur farmaya Rafiq-e-Aala, Rafiq-e-Aala aur isi dam Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki rooh mubarak parwaz kar gai, har haal mein Allah ka shukar hai keh usne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zindagi ke aakhri din mere aur unke laab ko jama farmaya.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ : مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِي وَيَوْمِي وَبَيْنَ سَحْرِي وَنَحْرِي، فَدَخَلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ وَمَعَهُ سِوَاكٌ رَطْبٌ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ، فَظَنَنْتُ أَنَّ لَهُ فِيهِ حَاجَةً، قَالَتْ: فَأَخَذْتُهُ، فَمَضَغْتُهُ وَنَفَضْتُهُ وَطَيَّبْتُهُ، ثُمَّ دَفَعْتُهُ إِلَيْهِ، فَاسْتَنَّ كَأَحْسَنِ مَا رَأَيْتُهُ مُسْتَنًّا قَطُّ، ثُمَّ ذَهَبَ يَرْفَعُهُ إِلَيَّ، فَسَقَطَ مِنْ يَدِه، فَأَخَذْتُ أَدْعُو اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ بِدُعَاءٍ كَانَ يَدْعُو لَهُ بِهِ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام، وَكَانَ هُوَ يَدْعُو بِهِ إِذَا مَرِضَ، فَلَمْ يَدْعُ بِهِ فِي مَرَضِهِ ذَلِكَ، فَرَفَعَ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ، وَقَالَ: " الرَّفِيقُ الْأَعْلَى، الرَّفِيقُ الْأَعْلَى"، يَعْنِي وَفَاضَتْ نَفْسُهُ ، فَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَمَعَ بَيْنَ رِيقِي وَرِيقِهِ فِي آخِرِ يَوْمٍ مِنْ أَيَّامِ الدُّنْيَا.