14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء


Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)

تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24466

Narrated by Aisha (RA), that once I was with the Prophet (PBUH), he (PBUH) said, "Aisha! If only we had someone to talk to (so that time could pass)." I submitted, "O Messenger of Allah! Should I send someone to call Abu Bakr (RA)?" The Prophet (PBUH) remained silent. After a while, he repeated the same thing. I said, "O Messenger of Allah! Should I send someone to call Umar (RA)?" The Prophet (PBUH) remained silent. After a while, the Prophet (PBUH) called one of his servants and whispered in his ear. He left. After some time, Usman (RA) came seeking permission to enter. The Prophet (PBUH) granted him permission. He came in and the Prophet (PBUH) spoke to him for a long time. Then he said, "Usman! Allah will give you a shirt to wear. If the hypocrites want you to take it off, don't take it off. It would not be an honorable thing." The Prophet (PBUH) said this to him two or three times.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کے پاس تھی، نبی ﷺ فرمانے لگے کہ عائشہ! اگر ہمارے پاس کوئی ہوتا جو ہم سے باتیں ہی کرتا (تو وقت گذر جاتا) میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! کسی کو بھیج کر حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کو بلا لوں؟ نبی ﷺ خاموش رہے، تھوڑی دیر بعد پھر وہی بات دہرائی، میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! کسی کو بھیج کر حضرت عمر رضی اللہ عنہ کو بلا لوں؟ نبی ﷺ خاموش رہے، تھوڑی دیر بعد نبی ﷺ نے اپنے ایک خادم کو بلا کر اس کے کان میں سرگوشی کی، وہ چلا گیا، کچھ ہی دیر بعد حضرت عثمان رضی اللہ عنہ آکر اجازت طلب کرنے لگے، نبی ﷺ نے انہیں اجازت دے دی، وہ اندر آئے تو نبی ﷺ کافی دیر تک ان سے باتیں کرتے رہے، پھر فرمایا عثمان! اللہ تمہیں ایک قمیص پہنائے گا، اگر منافقین چاہیں کہ تم اسے اتار دو تو تم اسے اتار نہ دینا، یہ کوئی عزت والی بات نہ ہوگی، یہ جملہ نبی ﷺ نے ان سے دو تین مرتبہ فرمایا۔

Hazrat Ayesha raziallahu anha se marvi hai ki aik martaba mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) farmane lage ki Ayesha! agar hamare paas koi hota jo hum se baaten hi karta (to waqt guzar jata) mein ne arz kiya Ya Rasulullah! kisi ko bhej kar Hazrat Abubakar raziallahu anhu ko bula loon? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khamosh rahe, thori dair baad phir wohi baat dohrai, mein ne arz kiya Ya Rasulullah! kisi ko bhej kar Hazrat Umar raziallahu anhu ko bula loon? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khamosh rahe, thori dair baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne aik khadim ko bula kar us ke kaan mein sarگوشی ki, woh chala gaya, kuch hi dair baad Hazrat Usman raziallahu anhu aakar ijazat talab karne lage, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen ijazat de di, woh andar aaye to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kafi dair tak un se baaten karte rahe, phir farmaya Usman! Allah tumhen aik qamees pehnaye ga, agar munafiqeen chahen ki tum use utar do to tum use utar na dena, yeh koi izzat wali baat na hogi, yeh jumla Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se do teen martaba farmaya.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" يَا عَائِشَةُ، لَوْ كَانَ عِنْدَنَا مَنْ يُحَدِّثُنَا"، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا أَبْعَثُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ؟ فَسَكَتَ، ثُمَّ قَالَ:" لَوْ كَانَ عِنْدَنَا مَنْ يُحَدِّثُنَا"، فَقُلْتُ: أَلَا أَبْعَثُ إِلَى عُمَرَ؟ فَسَكَتَ. قَالَتْ: ثُمَّ دَعَا وَصِيفًا بَيْنَ يَدَيْهِ، فَسَارَّهُ، فَذَهَبَ، قَالَتْ: فَإِذَا عُثْمَانُ يَسْتَأْذِنُ، فَأَذِنَ لَهُ، فَدَخَلَ، فَنَاجَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَوِيلًا، ثُمَّ قَالَ:" يَا عُثْمَانُ، إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ مُقَمِّصُكَ قَمِيصًا، فَإِنْ أَرَادَكَ الْمُنَافِقُونَ عَلَى أَنْ تَخْلَعَهُ، فَلَا تَخْلَعْهُ لَهُمْ وَلَا كَرَامَةَ" يَقُولُهَا لَهُ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا .