14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء
Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)
تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Dhikwan Aba Salih | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
| Al-Hadrami ibn Lahiq | Hadrami bin Lahiq al-Tamimi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Yahya ibn Abi Kathir | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
| Harb ibn Shaddad | Harb ibn Shaddad al-Yashkuri | Trustworthy |
| Suleiman ibn Dawud | Abu Dawud al-Tayalisi | Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| ذَكْوَانَ أَبَا صَالِحٍ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
| الْحَضْرَمِيُّ بْنُ لَاحِقٍ | حضرمي بن لاحق التميمي | صدوق حسن الحديث |
| يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
| حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ | حرب بن شداد اليشكري | ثقة |
| سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 24467
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: Once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to me while I was crying. He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Why are you crying?" I said, "O Messenger of Allah, the thought of Dajjal came to my mind and I started crying." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If Dajjal emerges during my lifetime, I will suffice you against him. And if he emerges after me, then remember your Lord is not blind. His emergence will be from the area of Isfahan, from a place called 'Yahudiya'. He will travel and arrive at Madinah. At that time, Madinah will have seven gates, and at each gate, two angels will be stationed. The wicked people of Madinah will come out to him. Then he will proceed towards Syria and reach a place near Bab Lud in Palestine. At that time, Jesus, son of Mary (peace be upon him), will descend. He will kill Dajjal and then remain on earth for forty years, ruling with justice and fairness."
Grade: Hasan
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ میرے پاس تشریف لائے تو میں رو رہی تھی، نبی ﷺ نے فرمایا تم کیوں رو رہی ہو؟ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! مجھے دجال کا خیال آگیا اور رونے لگی، نبی ﷺ نے فرمایا اگر دجال میری زندگی میں نکل آیا تو میں تمہاری اس سے کفایت کروں گا اور اگر وہ میرے بعد نکلا تو یاد رکھو کہ تمہارا رب کانا نہیں ہے، اس کا خروج اصفہان کے علاقے " یہودیہ " سے ہوگا اور وہ سفر کرتا ہوا مدینہ منورہ آئے گا اور ایک جانب پڑاؤ کرے گا، اس زمانے میں مدینہ منورہ کے سات دروازے ہوں گے اور اس کے ہر سوراخ پر دو فرشتے مقرر ہوں گے اور مدینہ منورہ میں جو لوگ برے ہوں گے وہ نکل کر اس کے پاس چلے جائیں گے، پھر وہ شام روانہ ہوجائے گا اور فلسطین کے ایک شہر میں باب لد کے قریب پہنچے گا تو حضرت عیسیٰ علیہ السلام کا نزول ہوجائے گا اور وہ اسے قتل کردیں گے اور اس کے بعد چالیس سال تک زمین میں منصف حکمران اور انصاف کرنے والے قاضی کے طور پر زندہ رہیں گے۔
Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mere paas tashreef laye to main ro rahi thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum kyun ro rahi ho? Maine arz kiya Ya Rasulullah! Mujhe Dajjal ka khayal agaya aur rone lagi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar Dajjal meri zindagi mein nikal aaya to main tumhari is se kafaayat karunga aur agar woh mere baad nikla to yaad rakho ki tumhara Rab kana nahi hai, is ka khurooj Isfahan ke ilaqe " Yahoodiyah " se hoga aur woh safar karta hua Madina Munawwara aye ga aur aik janib padav kare ga, is zamane mein Madina Munawwara ke saat darwaze honge aur is ke har suraakh par do farishte muqarrar honge aur Madina Munawwara mein jo log bure honge woh nikal kar is ke paas chale jayenge, phir woh Sham rawana hojaye ga aur Falasteen ke aik shehar mein Bab Lud ke qareeb pahunche ga to Hazrat Isa Alaihissalam ka nuzul hojaye ga aur woh ise qatal kardeinge aur is ke baad chalis saal tak zameen mein munsif hukmaran aur insaf karne wale qazi ke taur par zinda rahenge.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَضْرَمِيُّ بْنُ لَاحِقٍ ، أَنَّ ذَكْوَانَ أَبَا صَالِحٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَبْكِي، فَقَالَ لِي:" مَا يُبْكِيكِ؟ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ذَكَرْتُ الدَّجَّالَ فَبَكَيْتُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنْ يَخْرُجْ الدَّجَّالُ وَأَنَا حَيٌّ كَفَيْتُكُمُوهُ، وَإِنْ يَخْرُجْ بَعْدِي، فَإِنَّ رَبَّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ لَيْسَ بِأَعْوَرَ، وَإِنَّهُ يَخْرُجُ فِي يَهُودِيَّةِ أَصْبَهَانَ حَتَّى يَأْتِيَ الْمَدِينَةَ، فَيَنْزِلَ نَاحِيَتَهَا، وَلَهَا يَوْمَئِذٍ سَبْعَةُ أَبْوَابٍ، عَلَى كُلِّ نَقْبٍ مِنْهَا مَلَكَانِ، فَيَخْرُجَ إِلَيْهِ شِرَارُ أَهْلِهَا حَتَّى الشَّامِ مَدِينَةٍ بِفِلَسْطِينَ بِبَابِ لُدٍّ" ، وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ مَرَّةً:" حَتَّى يَأْتِيَ فِلَسْطِينَ بَابَ لُدٍّ، فَيَنْزِلَ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلَام فَيَقْتُلَهُ، ثُمَّ يَمْكُثَ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلَام فِي الْأَرْضِ أَرْبَعِينَ سَنَةً إِمَامًا عَدْلًا وَحَكَمًا مُقْسِطًا.