1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين


The Musnad of Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him)

مُسْنَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 254

Sayyiduna Abu Wa'il reported that Sabi' bin Ma'bad was from the tribe of Banu Taghlib. He said, "I embraced Islam and left no stone unturned in striving (for the sake of Allah). Then I arrived at the Miqat and put on the Ihram for both Hajj and Umrah. As I passed by Zayd bin Thabit and Salman bin Rabiah at Al-'Adhib, one of them said to the other, 'This person is more astray than his camel.' Sabi' said, "Their statement made me feel as if my camel was on my neck (out of shame)." When I came into the presence of Sayyiduna 'Umar (may Allah be pleased with him), I mentioned what Zayd and Salman had said. Sayyiduna 'Umar (may Allah be pleased with him) said, "Pay no attention to them. Allah has guided you to the Sunnah of your Prophet."


Grade: Sahih

سیدنا ابووائل کہتے ہیں کہ صبی بن معبد قبیلہ بنو تغلب کے آدمی تھے وہ کہتے ہیں کہ میں نے اسلام قبول کر لیا اور محنت کرنے میں کوئی کمی نہ کی۔ پھر میں نے میقات پر پہنچ کر حج اور عمرہ دونوں کا احرام باندھ لیا، زید بن صوحان اور سلمان بن ربیعہ کے پاس سے مقام عذیب میں میرا گزر ہوا تو ان میں سے ایک نے دوسرے سے کہا کہ یہ شخص اپنے اونٹ سے بھی زیادہ گمراہ ہے، صبی کہتے ہیں کہ اس جملے سے مجھے یوں محسوس ہوا کہ میرا اونٹ میری گردن پر ہے، میں جب سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا تو زید اور سلمان نے جو کہا تھا، اس کے متعلق ان کی خدمت میں عرض کیا، سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ ان کی بات کا کوئی اعتبار نہیں، آپ کو اپنے پیغمبر کی سنت پر رہنمائی نصیب ہو گئی۔

Sayyidna Abu Wa'il kehte hain ki Sabi bin Ma'bad qabila Banu Taghlib ke aadmi the woh kehte hain ki maine Islam qubool kar liya aur mehnat karne mein koi kami nah ki. Phir maine miqat par pahunch kar Hajj aur Umrah dono ka ehram bandh liya, Zaid bin Suhan aur Salman bin Rabi'ah ke paas se maqam Azeeza mein mera guzar hua to un mein se ek ne dusre se kaha ki yeh shakhs apne unt se bhi zyada gumrah hai, Sabi kehte hain ki us jumle se mujhe yun mehsoos hua ki mera unt meri gardan par hai, mein jab Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein hazir hua to Zaid aur Salman ne jo kaha tha, uske mutalliq unki khidmat mein arz kiya, Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya ki unki baat ka koi itibar nahin, aap ko apne paighambar ki sunnat par rahnumai naseeb ho gayi.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، حَدَّثَنَا شَقِيقٌ ، حَدَّثَنِي الصُّبَيُّ بْنُ مَعْبَدٍ ، وَكَانَ رَجُلًا مِنْ بَنِي تَغْلِبَ، قَالَ: كُنْتُ نَصْرَانِيًّا فَأَسْلَمْتُ، فَاجْتَهَدْتُ فَلَمْ آلُ، فَأَهْلَلْتُ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ، فَمَرَرْتُ بِالْعُذَيْبِ عَلَى سَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَزَيْدِ بْنِ صُوحَانَ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا: أَبِهِمَا جَمِيعًا؟ فَقَالَ لَهُ صَاحِبُهُ: دَعْهُ، فَلَهُوَ أَضَلُّ مِنْ بَعِيرِهِ، قَالَ: فَكَأَنَّمَا بَعِيرِي عَلَى عُنُقِي، فَأَتَيْتُ عُمَرَ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ لِي عُمَرُ : إِنَّهُمَا لَمْ يَقُولَا شَيْئًا،" هُدِيتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ".