14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء
Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)
تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Urwa ibn al-Zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Muhammad ibn Muslim | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Uqayl ibn Khalid | Aqeel ibn Khalid al-Aili | Trustworthy, Firm |
| Laythu ibn Sa'd | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Hajjaj | Al-Hajjaj ibn Muhammad Al-Masaysi | Trustworthy, Sound |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةُ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ | عقيل بن خالد الأيلي | ثقة ثبت |
| لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| حَجَّاجٌ | الحجاج بن محمد المصيصي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 25865
It is narrated on the authority of Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) that after the revelation of the first revelation, when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) returned to Hazrat Khadija (may Allah be pleased with her), his heart was beating rapidly, and upon entering the house, he said, "Cover me with something." So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was covered with a blanket. When this state subsided, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Khadija! I feared that some calamity had befallen me." He said it twice. Hazrat Khadija (may Allah be pleased with her) said, "Accept the good news. By Allah, Allah will never leave you alone. You always speak the truth, maintain ties of kinship, share the burden of others, show hospitality to guests, and help people in matters of truth." After this, Hazrat Khadija (may Allah be pleased with her) took the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to Waraqah bin Nawfal. He had embraced Christianity and had become very old and blind, and he had read the Bible in the Arabic language. Hazrat Khadija (may Allah be pleased with her) said to him, "O Uncle! Listen to what your nephew has to say." Waraqah asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Nephew! What do you see?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) described everything that he had seen. Waraqah said, "This is the same angel Gabriel (Jibril) that was sent down upon Prophet Moses (peace be upon him). I wish I had the strength and was alive at the time when your people will expel you." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Will these people expel me?" Waraqah replied, "Yes! Whoever came with a message like yours, the people showed enmity towards him. And if I were to live to see your time, I would have strongly supported you."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ پہلی وحی نازل ہونے کے بعد نبی ﷺ حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہ کے پاس واپس آئے تو آپ ﷺ کا دل تیزی سے دھڑک رہا تھا اور گھر میں داخل ہوتے ہی فرمایا مجھے کوئی چیز اوڑھا دو، چنانچہ نبی ﷺ کو ایک کمبل اوڑھا دیا گیا، جب یہ کیفیت ختم ہوئی تو نبی ﷺ نے فرمایا خدیجہ! مجھے تو اپنے اوپر کسی مصیبت کے نازل ہونے کا خطرہ ہونے لگا تھا، دو مرتبہ فرمایا: حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہ نے عرض کیا کہ آپ بشارت قبول کیجئے واللہ آپ کو اللہ کبھی تنہا نہیں چھوڑے گا، آپ ہمیشہ سچ بولتے ہیں، صلہ رحمی کرتے ہیں، لوگوں کا بوجھ بٹاتے ہیں، مہمانوں کی مہمان نوازی کرتے ہیں اور حق کے معاملات میں لوگوں کی مدد کرتے ہیں۔ اس کے بعد حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہ نبی ﷺ کو ورقہ بن نوفل کے پاس لے گئیں، انہوں نے عیسائیت قبول کرلی تھی اور بہت بوڑھے اور نابینا ہوچکے تھے اور عربی زبان میں انجیل پڑھ چکے تھے، حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہ نے ان سے کہا کہ چچا جان! اپنے بھتیجے کی بات سنیئے، ورقہ نے نبی ﷺ سے پوچھا کہ بھتیجے! آپ کیا دیکھتے ہیں؟ نبی ﷺ نے وہ تمام چیزیں بیان کردیں جو انہوں نے دیکھی تھیں، روقہ نے کہا کہ یہ تو وہی ناموس ہے جو حضرت موسیٰ علیہ السلام پر نازل ہوا تھا، اے کاش! اس وقت مجھ میں طاقت ہو اور میں زندہ ہوں جبکہ آپ کو آپ کی قوم نکال دے گی، نبی ﷺ نے پوچھا کیا یہ لوگ مجھے نکال دیں گے؟ ورقہ نے کہا جی ہاں! جو شخص بھی آپ جیسی دعوت لے کر آیا لوگوں نے اس سے عداوت کی اور اگر مجھے آپ کا زمانہ ملا تو میں آپ کی مضبوط مدد کروں گا۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki pahli wahi nazil hone ke baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Hazrat Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke pass wapas aaye to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ka dil tezise dhark raha tha aur ghar mein dakhil hote hi farmaya mujhe koi cheez odha do, chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ek kambal odha diya gaya, jab yeh kefiyat khatam hui to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Khadija! mujhe to apne upar kisi museebat ke nazil hone ka khatra hone laga tha, do martaba farmaya: Hazrat Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne arz kiya ke aap basharat kubool kijiye wallahu aapko Allah kabhi tanha nahin chhodega, aap hamesha sach bolte hain, sila rehmi karte hain, logon ka bojh batate hain, mehmano ki mehman nawazi karte hain aur haq ke mamlat mein logon ki madad karte hain. Iss ke baad Hazrat Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Warqa bin Naufal ke pass le gayin, unhon ne eesaiyat kubool kar li thi aur bahut budhe aur nabina ho chuke the aur Arabi zaban mein Injeel parh chuke the, Hazrat Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne unse kaha ki chacha jan! apne bhateeje ki baat suniye, Warqa ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se pucha ke bhateeje! aap kya dekhte hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne woh tamam cheezain bayaan kardin jo unhon ne dekhi thin, Warqa ne kaha ki yeh to wahi namoos hai jo Hazrat Musa alaihissalam par nazil hua tha, ae kash! iss waqt mujh mein taqat ho aur mein zinda hun jabke aapko aap ki qaum nikal degi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha kya yeh log mujhe nikal denge? Warqa ne kaha ji haan! jo shakhs bhi aap jaisi dawat lekar aaya logon ne uss se adawat ki aur agar mujhe aapka zamana mila to mein aapki mazboot madad karunga.
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ , أَخْبَرَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ , قَالَ: حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ , قَالَ: وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ ، يَقُولُ: قَالَتْ عَائِشَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَجَعَ إِلَى خَدِيجَةَ يَرْجُفُ فُؤَادُهُ , فَدَخَلَ , فَقَالَ:" زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي" فَزُمِّلَ , فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْهُ , قَالَ:" يَا خَدِيجَةُ , لَقَدْ أَشْفَقْتُ عَلَى نَفْسِي بَلَاءً , لَقَدْ أَشْفَقْتُ عَلَى نَفْسِي بَلَاءً" , قَالَتْ خَدِيجَةُ: أَبْشِرْ , فَوَاللَّهِ لَا يُخْزِيكَ اللَّهُ أَبَدًا , إِنَّكَ لَتَصْدُقُ الْحَدِيثَ , وَتَصِلُ الرَّحِمَ , وَتَحْمِلُ الْكَلَّ , وَتَقْرِي الضَّيْفَ , وَتُعِينُ عَلَى نَوَائِبِ الْحَقِّ , فَانْطَلَقَتْ بِي خَدِيجَةُ إِلَى وَرَقَةَ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ أَسَدٍ , وَكَانَ رَجُلًا قَدْ تَنَصَّرَ , شَيْخًا أَعْمَى يَقْرَأُ الْإِنْجِيلَ بِالْعَرَبِيَّةِ , فَقَالَتْ لَهُ خَدِيجَةُ: أَيْ عَمِّ , اسْمَعْ مِنَ ابْنِ أَخِيكَ , فَقَالَ لَهُ وَرَقَةُ: يَا ابْنَ أَخِي , مَاذَا تَرَى؟ فَأَخْبَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالَّذِي رَأَى مِنْ ذَلِكَ , فَقَالَ لَهُ وَرَقَة: ُهَذَا النَّامُوسُ الَّذِي نَزَلَ عَلَى مُوسَى , يَا لَيْتَنِي فِيهَا جَذَعًا , يَا لَيْتَنِي أَكُونُ حَيًّا حِينَ يُخْرِجُكَ قَوْمُكَ , قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَوَ مُخْرِجِيَّ هُمْ" , قَالَ: نَعَمْ , لَمْ يَأْتِ رَجُلٌ بِمِثْلِ مَا جِئْتَ بِهِ قَطُّ إِلَّا عُودِيَ , وَإِنْ يُدْرِكْنِي يَوْمُكَ , أَنْصُرْكَ نَصْرًا مُؤَزَّرًا .