5.
From the Musnad of Banu Hashim
٥-
ومن مسند بني هاشم
The Musnad of Abdullah ibn al-Abbas ibn Abd al-Muttalib (may Allah be pleased with them both)
مُسْنَدُ عَبْدِ اللّٰهِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Saeedan ibn Hassan al-Makhzumi | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
| Abu Bishr | Ja'far ibn Abi Wahshiya al-Yashkuri | Thiqah (Reliable) |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Muhammad ibn Ja'far | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنَ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
| أَبَا بِشْرٍ | جعفر بن أبي وحشية اليشكري | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 2600
Narrated by Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him), a man was performing Hajj with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). While in the state of Ihram, he fell from his she-camel and broke his neck, dying as a result. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Wash him with water and lotus leaves, shroud him in his two Ihram garments, do not perfume him, and do not cover his head, for he will be raised on the Day of Judgment reciting the Talbiyah."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی ﷺ کے ساتھ حج میں شریک تھا، حالت احرام ہی میں وہ اپنی اونٹنی سے گرا، اس کی گردن ٹوٹ گئی اور وہ مر گیا، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اسے بیری ملے پانی سے غسل دو، اس کے احرام ہی کی دونوں چادروں میں اسے کفن دے دو، نہ اسے خوشبو لگاؤ اور نہ اس کا سر ڈھانپو، کیونکہ قیامت کے دن یہ تلبیہ کہتا ہوا اٹھایا جائے گا۔“
Sayyidaana Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Hajj mein shareek tha, halat ehraam hi mein wo apni untni se gira, uski gardan toot gayi aur wo mar gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Ise beri mile pani se ghusl do, uske ehraam hi ki donon chadron mein ise kafan de do, na ise khushbu lagao aur na uska sar dhanpo, kyunki qayamat ke din ye talbiyah kehta hua uthaya jayega."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بِشْرٍ يُحَدِّثُ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يُحَدِّثُ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يُحَدِّثُ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ، فَوَقَعَ مِنْ نَاقَتِهِ، فَأْقعَصَتْهُ، فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُغْسَلَ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَأَنْ يُكَفَّنَ فِي ثَوْبَيْنِ، وَقَالَ:" لَا تَمَسُّوهُ بِطِيبٍ، خَارِجَ رَأْسِهِ، قَالَ شُعْبَةُ: ثُمَّ إِنَّهُ حَدَّثَنِي بِهِ بَعْدَ ذَلِكَ، فَقَالَ: خَارِجَ رَأْسِهِ، أَوْ وَجْهِهِ، فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّدًا".