14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء
Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)
تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abi-hi | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Abi-hi | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Hisham ibn 'Urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
| Hisham ibn 'Urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
| Hammad yaʿni ibn Zayd | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| Malikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Ishaq ibn 'Isa | Ishaq ibn Isa al-Baghdadi | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith |
| Yunus | Younus ibn Muhammad al-Mu'addab | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
| هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
| حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى | إسحاق بن عيسى البغدادي | صدوق حسن الحديث |
| يُونُسُ | يونس بن محمد المؤدب | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 26240
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: When the Prophet, peace and blessings be upon him, arrived in Medina, some of his companions fell ill, including Abu Bakr the truthful, may Allah be pleased with him, his freed slave Amir bin Fuhayrah, and Bilal. Aisha, may Allah be pleased with her, sought permission from the Prophet to visit them. He granted her permission. She asked Abu Bakr, "How are you feeling?" He recited this verse: "Every person spends the morning with his family, while death is closer to him than the strap of his sandal." Then I asked Amir, and he recited this verse: "I am tasting death before experiencing its full force, and the graveyard has drawn near my mouth." Then I asked Bilal about his health, and he recited this verse: "Alas! How do I know if I will spend another night in Fakh, surrounded by the grasses "Adhkhar" and "Jalil"? And will Shamah and Tufail ever be clear to me again? O Allah! Curse Utbah ibn Rabiah, Shaybah ibn Rabiah, and Umayyah ibn Khalaf, for they drove us out from Mecca." Aisha, may Allah be pleased with her, returned to the Prophet and told him what they had said. The Prophet, peace and blessings be upon him, looked towards the sky and said: "O Allah! Make Medina beloved to us, just as You made Mecca beloved, even more than that, even more than that! O Allah! Bless the Sa' and Mudd of Medina and transfer its epidemic to Juhfah."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب مدینہ منورہ تشریف لائے تو آپ کے صحابہ رضی اللہ عنہ بیمار ہوگئے، حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ ان کے آزاد کردہ غلام عامر بن فہیرہ اور بلال بھی بیمار ہوگئے، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے ان لوگوں کی عیادت کے لئے جانے کی نبی ﷺ سے اجازت لی، نبی ﷺ نے انہیں اجازت دے دی، انہوں نے حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ آپ اپنی صحت کیسی محسوس کر رہے ہیں؟ انہوں نے یہ شعر پڑھا کہ " ہر شخص اپنے اہل خانہ میں صبح کرتا ہے جبکہ موت اس کی جوتی کے تسمے سے بھی زیادہ اس کے قریب ہوتی ہے۔ " پھر میں نے عامر سے پوچھا تو انہوں نے یہ شعر پڑھا " کہ موت کا مزہ چکھنے سے پہلے موت کو محسوس کر رہا ہوں اور قبرستان منہ کے قریب آگیا ہے۔ " پھر میں نے بلال رضی اللہ عنہ سے ان کی طبیعت پوچھی تو انہوں نے یہ شعر پڑھا کہ " ہائے! مجھے کیا خبر کہ میں دوبارہ " فخ " میں رات گزار سکوں گا اور میرے آس پاس " اذخر " اور " جلیل " نامی گھاس ہوگی اور کیا شامہ اور طفیل میرے سامنے واضح ہو سکیں گے؟ اے اللہ! عتبہ بن ربیعہ، شیبہ بن ربیعہ اور امیہ بن خلف پر لعنت فرما جیسے انہوں نے ہمیں مکہ مکرمہ سے نکال دیا " حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا بارگاہ نبوت میں حاضر ہوئیں اور ان لوگوں کی باتیں بتائیں، نبی ﷺ نے آسمان کی طرف دیکھ کر فرمایا اے اللہ! مدینہ منورہ کو ہماری نگاہوں میں اسی طرح محبوب بنا جیسے مکہ کو بنایا تھا، بلکہ اس سے بھی زیادہ، اس سے بھی زیادہ، اے اللہ! مدینہ کے صاع اور مد میں برکتیں عطاء فرما اور اس کی وباء حجفہ کی طرف منتقل فرما۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Madina Munawwara tashreef laaye to aap ke sahaba (رضي الله تعالى عنه) bimar hogaye, Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) un ke azad kardah gulam Aamir bin Faheera aur Bilal bhi bimar hogaye, Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne in logon ki ayadat ke liye jaane ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se ijazat li, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen ijazat de di, unhon ne Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) se pucha ki aap apni sehat kaisi mehsoos kar rahe hain? Unhon ne yeh sher parha ki " Har shakhs apne ahl khana mein subah karta hai jabke maut us ki jooti ke tasme se bhi zyada us ke qareeb hoti hai. " Phir maine Aamir se pucha to unhon ne yeh sher parha " ki maut ka maza chakhne se pehle maut ko mehsoos kar raha hun aur qabristan munh ke qareeb agaya hai. " Phir maine Bilal (رضي الله تعالى عنه) se un ki tabiyat puchi to unhon ne yeh sher parha ki " Haye! mujhe kya khabar ki main dobara " Fakh " mein raat guzar sakunga aur mere aas paas " Azkhar " aur " Jalil " nami ghas hogi aur kya Shama aur Tufail mere samne wazeh ho sakenge? Aye Allah! Utbah bin Rabia, Shaybah bin Rabia aur Umayya bin Khalaf par laanat farma jaise unhon ne hamen Makkah Mukarramah se nikal diya " Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) bargah nabuwat mein hazir huin aur in logon ki baaten batain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aasman ki taraf dekh kar farmaya aye Allah! Madina Munawwara ko humari nigaahon mein isi tarah mahboob bana jaise Makkah ko banaya tha, balki is se bhi zyada, is se bhi zyada, aye Allah! Madina ke sa'a aur mud mein barkaten ata farma aur is ki waba Hajfah ki taraf muntaqil farma.
حَدَّثَنَا يُونُسُ , حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ , عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَهِيَ وَبِيئَةٌ , ذُكِرَ أَنَّ الْحُمَّى صَرَعَتْهُمْ , فَمَرِضَ أَبُو بَكْرٍ , وَكَانَ إِذَا أَخَذَتْهُ الْحُمَّى يَقُولُ: كُلُّ امْرِئٍ مُصَبَّحٌ فِي أَهْلِهِ وَالْمَوْتُ أَدْنَى مِنْ شِرَاكِ نَعْلِهِ قَالَتْ: وَكَانَ بِلَالٌ إِذَا أَخَذَتْهُ الْحُمَّى يَقُولُ: أَلَا لَيْتَ شِعْرِي هَلْ أَبِيتَنَّ لَيْلَةً بِوَادٍ وَحَوْلِي إِذْخِرٌ وَجَلِيلُ وَهَلْ أَرِدْنَ يَوْمًا مِيَاهَ مِجَنَّةٍ وَهَلْ يَبْدُوَنْ لِي شَامَةٌ وَطَفِيلُ اللَّهُمَّ الْعَنْ عُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ , وَشَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ , وَأُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ , كَمَا أَخْرَجُونَا مِنْ مَكَّةَ , فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَقُوا قَالَ: " اللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْمَدِينَةَ كَحُبِّنَا مَكَّةَ , أَوْ أَشَدَّ , اللَّهُمَّ صَحِّحْهَا وَبَارِكْ لَنَا فِي صَاعِهَا وَمُدِّهَا , وَانْقُلْ حُمَّاهَا إِلَى الْجُحْفَةِ" قَالَ: فَكَانَ الْمَوْلُودُ يُولَدُ بِالْجُحْفَةِ , فَمَا يَبْلُغُ الْحُلُمَ حَتَّى تَصْرَعَهُ الْحُمَّى .