14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء
Hadith of Umm Salamah, the wife of the Prophet (may peace and blessings be upon him)
حَدِيثُ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umm Salama | Umm Salama, wife of the Prophet | Companion |
| Zaynab bint Abi Salamah | Zaynab bint Umm Salama al-Makhzumiya | Younger Sahabiyat |
| Abi-hi | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Hisham | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
| Hammad ibn Usama | Hammad ibn Usamah al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُمِّ سَلَمَةَ | أم سلمة زوج النبي | صحابية |
| زَيْنَبَ ابْنَةِ أَبِي سَلَمَةَ | زينب بنت أم سلمة المخزومية | صحابية صغيرة |
| أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| هِشَامٌ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
| حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ | حماد بن أسامة القرشي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 26671
Umm Salama (may Allah be pleased with her) narrated that I once said in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! If I spend something on the children of Abu Salama, will I get a reward for it? Because I cannot leave them in such a state as they are my children too." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes, you will get a reward for whatever you spend on them."
Grade: Sahih
حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے ایک مرتبہ بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ اگر میں ابوسلمہ کے بچوں پر کچھ خرچ کردوں تو کیا مجھے اس پر اجر ملے گا کیونکہ میں انہیں اس حال میں چھوڑ نہیں سکتی کہ وہ میرے بھی بچے ہیں۔ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں تم ان پر جو کچھ خرچ کرو گی تمہیں اس کا اجر ملے گا۔
Hazrat Umm Salma Radi Allah Anha se marvi hai ki maine aik martaba bargah risalat mein arz kiya Ya Rasul Allah agar mein Abu Salma ke bachchon par kuch kharch kardoon to kya mujhe is par ajr milay ga kyunki mein unhen is hal mein chhod nahi sakti ki woh mere bhi bachche hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya haan tum un par jo kuch kharch karo gi tumhen is ka ajr milay ga.
حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلْ لِي مِنْ أَجْرٍ فِي بَنِي أَبِي سَلَمَةَ أَنْ أُنْفِقَ عَلَيْهِمْ؟ وَلَسْتُ بِتَارِكَتِهِمْ هَكَذَا وَهَكَذَا، إِنَّمَا هُمْ بَنِيَّ؟ قَالَ: " نَعَمْ، لَكِ فِيهِمْ أَجْرٌ مَا أَنْفَقْتِ عَلَيْهِمْ" .