14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء


Hadith of Umm Umamah bint Ruqaiqah (may Allah be pleased with her)

حَدِيثُ أُمَيْمَةَ بِنْتِ رُقَيْقَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهَا

NameFameRank
umaymah bint ruqayqah Umaima bint Rafi'a al-Taymiyya Companion
muḥammadin ya‘nī āibn al-munkadir Muhammad ibn Al-Munkadir Al-Qurashi Trustworthy
sufyān Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
‘abd al-raḥman bn mahdīyin Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27009

Umm 'Aimah bint Ruqaiqah (may Allah be pleased with her) narrated that she, along with some Muslim women, went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to give him the pledge of allegiance. We said, "O Messenger of Allah, we have come to you to give you the pledge of allegiance on the conditions that are in the Qur'an." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do so according to your ability." I said, "Allah and His Messenger are more merciful to us than we are to ourselves. O Messenger of Allah, accept our pledge of allegiance." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "(Go, I have accepted your pledge of allegiance.) I do not shake hands with women. My saying to a group of women is like my saying to one woman." So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not shake hands with any of us.


Grade: Sahih

حضرت امیمہ بنت رقیقہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں کچھ مسلمان خواتین کے ساتھ نبی ﷺ کی خدمت میں بیعت کے لئے حاضر ہوئی اور ہم سب نے عرض کیا: یا رسول اللہ! ہم آپ کے پاس ان شرائط پر بیعت کرنے کے لئے آئے ہیں جو قرآن میں ہیں نبی ﷺ نے ہمیں لقمہ دیا کہ اور حسب استطاعت اور بقدر طاقت ایسا ہی کریں گی، میں نے عرض کیا: اللہ اور اس کے رسول ہم پر ہم سے زیادہ رحم والے ہیں، یا رسول اللہ! ہمیں بیعت کر لیجئے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”(جاؤ میں نے تم سب کو بیعت کر لیا) میں عورتوں سے مصافحہ نہیں کرتا“، سو عورتوں سے بھی میری وہی بات ہے جو ایک عورت سے ہے، چنانچہ نبی ﷺ نے ہم میں سے کسی عورت سے مصافحہ نہیں فرمایا۔

Hazrat Umaima bint Raqiqa Razi Allahu Anha se marvi hai ki main kuch musalman khawateen ke sath Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein bai't ke liye hazir hui aur hum sab ne arz kiya: Ya Rasulullah! hum aap ke paas in sharait par bai't karne ke liye aaye hain jo Quran mein hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein luqma diya ki aur hasb-e-istita'at aur baqadr taqat aisa hi karengi, maine arz kiya: Allah aur uske Rasul hum par hum se zyada rahim wale hain, ya Rasulullah! humein bai't kar lijiye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "(jao maine tum sab ko bai't kar liya) main auraton se musafaha nahin karta", so auraton se bhi meri wohi baat hai jo ek aurat se hai, chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum mein se kisi aurat se musafaha nahin farmaya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ أُمَيْمَةَ بِنْتِ رُقَيْقَةَ ، قَالَتْ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نِسَاءٍ نُبَايِعُهُ، فَأَخَذَ عَلَيْنَا مَا فِي الْقُرْآنِ أَنْ لا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا سورة الممتحنة آية 12 الْآيَةَ، قَالَ: " فِيمَا اسْتَطَعْتُنَّ وَأَطَعْتُنَّ" , قُلْنَا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَرْحَمُ بِنَا مِنْ أَنْفُسِنَا , قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا تُصَافِحُنَا؟ قَالَ:" إِنِّي لَا أُصَافِحُ النِّسَاءَ، إِنَّمَا قَوْلِي لِامْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ، كَقَوْلِي لِمِائَةِ امْرَأَةٍ" .