14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء
Hadith of Umm Umamah bint Ruqaiqah (may Allah be pleased with her)
حَدِيثُ أُمَيْمَةَ بِنْتِ رُقَيْقَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umaymah bint ruqayqah | Umaima bint Rafi'a al-Taymiyya | Companion |
muḥammad bn al-munkadir | Muhammad ibn Al-Munkadir Al-Qurashi | Trustworthy |
mālikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
isḥāq bn ‘īsá | Ishaq ibn Isa al-Baghdadi | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمَيْمَةَ بِنْتِ رُقَيْقَةَ | أميمة بنت رقيقة التيمية | صحابي |
مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ | محمد بن المنكدر القرشي | ثقة |
مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى | إسحاق بن عيسى البغدادي | صدوق حسن الحديث |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 27008
It is narrated on the authority of Umm 'Aimah bint Raqiqah: that she along with some other Muslim women went to the Prophet (peace be upon him) to take the oath of allegiance at his hand. We said: Messenger of Allah, we have come to you to take the oath of allegiance at your hand on the condition that we will not associate anything with Allah, we will not steal, we will not commit illegal sexual intercourse, we will not kill our children, we will not utter slander, fabricating it between our hands and feet, and we will not disobey you in what is right. The Prophet (peace be upon him) said: "(Do so), according to your ability and power." I said: Allah and His Messenger are more merciful to us than ourselves. Messenger of Allah, accept our oath of allegiance. The Prophet (peace be upon him) said: "I have accepted your oath of allegiance. I do not shake hands with women. My saying to a hundred women is like my saying to one woman." So, the Prophet (peace be upon him) did not shake hands with any of us (women).
Grade: Sahih
حضرت امیمہ بنت رقیقہ سے مروی ہے کہ میں کچھ مسلمان خواتین کے ساتھ نبی ﷺ کی خدمت میں بیعت کے لئے حاضر ہوئی اور ہم سب نے عرض کیا: یا رسول اللہ! ہم آپ کے پاس ان شرائط پر بیعت کرنے کے لئے آئے ہیں کہ اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہیں ٹھہرائیں گی، چوری نہیں کریں گی، بدکاری نہیں کریں گی، اپنی اولاد کو قتل نہیں کریں گی، کوئی بہتان اپنے ہاتھوں، پیروں کے درمیان نہیں گھڑیں گی اور کسی نیکی کے کام میں آپ کی نافرمانی نہیں کریں گی، نبی ﷺ نے ہمیں لقمہ دیا کہ اور حسب استطاعت اور بقدر طاقت ایسا ہی کریں گی، میں نے عرض کیا: اللہ اور اس کے رسول ہم پر ہم سے زیادہ رحم والے ہیں، یا رسول اللہ! ہمیں بیعت کر لیجئے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”(جاؤ میں نے تم سب کو بیعت کر لیا) میں عورتوں سے مصافحہ نہیں کرتا، سو عورتوں سے بھی میری وہی بات ہے جو ایک عورت سے ہے“، چنانچہ نبی ﷺ نے ہم میں سے کسی عورت سے مصافحہ نہیں فرمایا۔
Hazrat Umaima bint Raqiqah se marvi hai ki mein kuch musalman khawateen ke sath Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein bai'at ke liye hazir hui aur hum sab ne arz kiya: Ya Rasulullah! Hum aap ke paas in sharait par bai'at karne ke liye aaye hain ki Allah ke sath kisi ko sharik nahin thahrayengi, chori nahin karengi, badkari nahin karengi, apni aulad ko qatl nahin karengi, koi buhtan apne hathon, pairon ke darmiyan nahin ghadyengi aur kisi neki ke kaam mein aap ki nafarmani nahin karengi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamein laqma diya ki aur hasb-e-istita'at aur baqadar taqat aisa hi karengi, mein ne arz kiya: Allah aur uske Rasul hum par hum se zyada rahim wale hain, ya Rasulullah! Hamein bai'at kar lijiye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "(jao mein ne tum sab ko bai'at kar liya) mein auraton se musafaha nahin karta, so auraton se bhi meri wohi baat hai jo ek aurat se hai", chunanche Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum mein se kisi aurat se musafaha nahin farmaya.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ أُمَيْمَةَ بِنْتِ رُقَيْقَةَ , أَنَّها قَالَتْ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نِسْوَةٍ نُبَايِعُهُ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نُبَايِعُكَ عَلَى أَنْ لَا نُشْرِكَ بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلَا نَسْرِقَ، وَلَا نَزْنِيَ، وَلَا نَأْتِيَ بِبُهْتَانٍ نَفْتَرِيهِ بَيْنَ أَيْدِينَا وَأَرْجُلِنَا، وَلَا نَعْصِيَكَ فِي مَعْرُوفٍ , قَالَ: قَالَ: " فِيمَا اسْتَطَعْتُنَّ وَأَطَعْتُنَّ" , قَالَتْ: فَقُلْنَا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَرْحَمُ بِنَا مِنَّا بِأَنْفُسِنَا، هَلُمَّ نُبَايِعُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنِّي لَا أُصَافِحُ النِّسَاءَ، إِنَّمَا قَوْلِي لِمِائَةِ امْرَأَةٍ، كَقَوْلِي لِامْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ" .