14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء


Hadith of Umm Haram bint Milhan (may Allah be pleased with her)

حَدِيثُ أُمِّ حَرَامٍ بِنْتِ مِلْحَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27032

It is narrated by Umm Haram (may Allah be pleased with her) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was taking a nap in my house when he suddenly woke up smiling. I said, "May my parents be sacrificed for you, O Messenger of Allah! What made you smile?" He said, "Some people from my Ummah were presented before me, who were sailing on this surface of the sea as kings ride on thrones." I said, "Pray to Allah that He includes me among them too." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Allah! Include her among them too." After a while, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) fell asleep again and this time too he woke up smiling. I repeated the same question and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) again mentioned that some more people were presented in the same way. I said, "Pray to Allah to include me among them too." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You are included in the first group." So she participated in a naval expedition with her husband, Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him), and fell from her red and white mule, breaking her neck, and she passed away.


Grade: Sahih

حضرت ام حرام رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ میرے گھر میں قیلولہ فرما رہے تھے کہ اچانک مسکراتے ہوئے بیدار ہو گئے، میں نے عرض کیا کہ میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں آپ کس بناء پر مسکرا رہے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”میرے سامنے میری امت کے کچھ لوگوں کو پیش کیا گیا، جو اس سطح سمندر پر اس طرح سوار چلے آ رہے ہیں جیسے بادشاہ تختوں پر براجمان ہوتے ہیں“، میں نے عرض کیا کہ اللہ سے دعاء کر دیجئے کہ وہ مجھے بھی ان میں شامل فرما دے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اے اللہ! انہیں بھی ان میں شامل فرما دے۔“ تھوڑی ہی دیر میں نبی ﷺ کی دوبارہ آنکھ لگ گئی اور اس مرتبہ بھی نبی ﷺ مسکراتے ہوئے بیدار ہوئے، میں نے وہی سوال دہرایا اور نبی ﷺ نے اس مرتبہ بھی مزید کچھ لوگوں کو اس طرح پیش کئے جانے کا تذکرہ فرمایا: میں نے عرض کیا کہ اللہ سے دعاء کر دیجئے کہ وہ مجھے ان میں بھی شامل کر دے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”تم پہلے گروہ میں شامل ہو“، چنانچہ وہ اپنے شوہر حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ کے ہمراہ سمندری جہاد میں شریک ہوئیں اور اپنے ایک سرخ و سفید خچر سے گر کر ان کی گردن ٹوٹ گئی اور وہ فوت ہو گئیں۔

Hazrat Umme Haram Radi Allaho Anha se marvi hai ki aik martaba Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam mere ghar mein qailaula farma rahe thay ki achanak muskuraate hue bedaar ho gaye, mein ne arz kiya ki mere maan baap aap par qurban hon aap kis bina par muskura rahe hain? Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya: “Mere samne meri ummat ke kuch logon ko pesh kiya gaya, jo is sathe samandar par is tarah sawar chale aa rahe hain jaise badshah takhton par biraajman hote hain“, mein ne arz kiya ki Allah se dua kar dijiye ki woh mujhe bhi un mein shamil farma de, Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya: “Aye Allah! Inhen bhi un mein shamil farma de.“ Thori hi der mein Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ki dobara aankh lag gayi aur is martaba bhi Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam muskuraate hue bedaar hue, mein ne wohi sawal dohraaya aur Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne is martaba bhi mazeed kuch logon ko is tarah pesh kiye jaane ka tazkira farmaya: mein ne arz kiya ki Allah se dua kar dijiye ki woh mujhe in mein bhi shamil kar de, Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya: “Tum pehle giroh mein shamil ho“, chunancha woh apne shohar Hazrat Ubadah bin Samit Radi Allaho Anho ke hamrah samandari jihad mein sharik huyeen aur apne aik surkh-o-safaid khachar se gir kar un ki gardan toot gayi aur woh foot ho gayin.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أُمِّ حَرَامٍ , أَنَّهَا قَالَتْ: بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِلًا فِي بَيْتِي، إِذْ اسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ، فَقُلْتُ: بِأَبِي وَأُمِّي أَنْتَ، مَا يُضْحِكُكَ؟ فَقَالَ: " عُرِضَ عَلَيَّ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي، يَرْكَبُونَ ظَهْرَ هَذَا الْبَحْرِ، كَالْمُلُوكِ عَلَى الْأَسِرَّةِ"، فَقُلْتُ: ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ، قَالَ:" اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا مِنْهُمْ"، ثُمَّ نَامَ أَيْضًا، فَاسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ، فَقُلْتُ: بِأَبِي وَأُمِّي، مَا يُضْحِكُكَ؟ قَالَ:" عُرِضَ عَلَيَّ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي، يَرْكَبُونَ هَذَا الْبَحْرَ كَالْمُلُوكِ عَلَى الْأَسِرَّةِ" , فَقُلْتُ: ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ، فقَالَ:" أَنْتِ مِنَ الْأَوَّلِينَ" , فَغَزَتْ مَعَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، وَكَانَ زَوْجَهَا، فَوَقَصَتْهَا بَغْلَةٌ لَهَا شَهْبَاءُ، فَوَقَعَتْ، فَمَاتَتْ.