15.
Musnad of the Tribes
١٥-
مسند القبائل
Hadith of Abu Shuraih al-Khuza'i al-Ka'bi, from the Prophet (peace be upon him)
حَدِيثُ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ الْكَعْبِيِّ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī shurayḥin al-‘adawī | Khuwaylid ibn Shurayh al-Khuza'i | Companion |
sa‘īd bn abī sa‘īdin al-maqburī | Sa'eed ibn Abi Sa'eed al-Maqburi | Trustworthy |
‘abd al-ḥamīd | Abd al-Hamid ibn Ja'far al-Ansari | Trustworthy |
muḥammad bn bakrin | Muhammad ibn Bakr al-Barsani | Thiqah (Trustworthy) |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 27165
Abu Shuraiha Radi Allahu Anhu narrated that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said: “The (period of) invitation to a feast is three days, and a (formal) invitation (to a Walimah, i.e., a wedding banquet) is for one day and night. Anything beyond that is considered Sadaqah (charity) for him (the host), and it is not permissible for a man to stay with his (Muslim) brother (as a guest) for such a long period that it causes him to commit a sin.” The Companions asked: “O Messenger of Allah! How would he cause him to commit a sin?” The Prophet (peace be upon him) replied: “He (the guest) stays with him (the host) when the host no longer has anything to offer him.”
Grade: Sahih
حضرت ابوشریح رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”ضیافت تین دن تک ہوتی ہے اور جائزہ (پرتکلف دعوت) صرف ایک دن رات تک ہوتی ہے، اس سے زیادہ جو ہوگا وہ اس پر صدقہ ہوگا اور کسی آدمی کے لئے جائز نہیں ہے کہ کسی شخص کے یہاں اتنا عرصہ ٹھہرے کہ اسے گناہگار کر دے“، صحابہ نے پوچھا: یا رسول اللہ! گناہگار کرنے سے کیا مراد ہے؟ فرمایا: ”وہ میزبان کے یہاں ٹھہرا رہے جبکہ میزبان کے پاس اسے کھلانے کے لئے کچھ بھی نہ ہو۔“
Hazrat Abushreh RA se marvi hai ke Nabi SAW ne irshad farmaya: "Ziayafat teen din tak hoti hai aur jaiza (purtakalluf dawat) sirf ek din raat tak hoti hai, is se ziada jo hoga wo us par sadqa hoga aur kisi aadmi ke liye jaiz nahi hai ke kisi shakhs ke yahan itna arsa thehre ke use gunahgar kar de", Sahaba ne poocha: Ya Rasulullah! Gunahgar karne se kya murad hai? Farmaya: "Woh mezban ke yahan thehra rahe jabke mezban ke pass use khilane ke liye kuch bhi na ho.".
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ مِنْ خُزَاعَةَ وَكَانَ مِنَ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللَّهُ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " الضِّيَافَةُ ثَلَاثٌ , وَجَائِزَتُهُ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ، وَلَا يَحِلُّ لِأَحَدٍ أَنْ يُقِيمَ عِنْدَ أَخِيهِ حَتَّى يُؤْثِمَهُ"، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ , مَا يُؤْثِمُهُ، قَالَ:" يُقِيمُ عِنْدَهُ، وَلَا يَجِدُ شَيْئًا يَقُوتُهُ" .