15.
Musnad of the Tribes
١٥-
مسند القبائل


Hadith of Abu Shuraih al-Khuza'i al-Ka'bi, from the Prophet (peace be upon him)

حَدِيثُ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ الْكَعْبِيِّ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27164

Abu Shuraih (may Allah be pleased with him) narrated that when Amr ibn Sa'id intended to send his army towards Makkah to confront Abdullah ibn Zubair (may Allah be pleased with him), Abu Shuraih went to Amr, spoke to him, and conveyed to him the command of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Then, Abu Shuraih went and sat in the gathering of his people. I also went and sat with them. They mentioned the hadith of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and then the reply of Amr ibn Sa'id. Abu Shuraih said, "I said to him, 'O so-and-so! On the occasion of the conquest of Makkah, we were with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The day after the conquest, Banu Khuza'ah attacked and killed a man from Banu Hudhail. The slain man was a polytheist. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood amongst us to deliver a sermon and said, "O people! Allah made Makkah a sanctuary on the day He created the heavens and the earth, so it will remain a sanctuary until the Day of Judgment. It is not lawful for anyone who believes in Allah and the Last Day to shed blood in it or to cut down its trees. It was not lawful for anyone before me, nor will it be lawful for anyone after me. It was only lawful for me for a short period because of the wrath of Allah upon its people. Remember that now its sanctity has been restored like it was before. Let those of you who are present convey this to those who are absent. If anyone tells you that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also fought in Makkah, tell them that Allah permitted it for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) but not for you." O Banu Khuza'ah! Now lift your hands from killing, enough is enough. I will pay the blood money for the person you have killed before. But after I am standing here, whoever kills anyone, then the heirs of the slain will have the choice of two things: either they take retaliation from the killer or they accept blood money." Then, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) paid the blood money for the man whom Banu Khuza'ah had killed. Upon hearing this hadith, Amr ibn Sa'id said to Abu Shuraih, "O old man, you go back. We know its sanctity more than you. This sanctity cannot protect a murderer, a disobedient person, and someone who withholds the jizya." I said to him, "I was present on that occasion, you were absent, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded us to convey it to those who were absent. So I have conveyed this command to you. Now you know, and your duty is done."


Grade: Sahih

حضرت ابوشریح رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب عمرو بن سعید نے حضرت عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہ سے مقابلے کے لئے مکہ مکرمہ کی طرف اپنا لشکر بھیجنے کا ارادہ کیا تو وہ اس کے پاس گئے، اس سے بات کی اور اسے نبی ﷺ کا فرمان سنایا، پھر اپنی قوم کی مجلس میں آکر بیٹھ گئے، میں بھی ان کے پاس جا کر بیٹھ گیا، انہوں نے نبی ﷺ کی حدیث اور پھر عمرو بن سعید کا جواب بیان کرتے ہوئے فرمایا: میں نے اس سے کہا کہ اے فلاں! فتح مکہ کے موقع پر ہم لوگ نبی ﷺ کے ہمراہ تھے فتح مکہ سے اگلے دن بنو خزاعہ نے بنو ہذیل کے ایک آدمی پر حملہ کرکے اسے قتل کر دیا، وہ مقتول مشرک تھا، نبی ﷺ ہمارے درمیان خطبہ دینے کے لئے کھڑے ہوئے اور فرمایا: ”لوگو! اللہ نے جس دن زمین و آسمان کو پیدا فرمایا تھا، اسی دن مکہ مکرمہ کو حرم قرار دے دیا تھا، لہٰذا وہ قیامت تک حرم ہی رہے گا اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان رکھنے والے کسی آدمی کے لئے اس میں خون ریزی کرنا اور درخت کاٹنا جائز نہیں ہے، یہ مجھ سے پہلے نہ کسی کے لئے حلال تھا اور نہ میرے بعد کسی کے لئے حلال ہو گا اور میرے لئے بھی صرف اس مختصر وقت کے لئے حلال تھا جس کی وجہ یہاں کے لوگوں پر اللہ کا غضب تھا، یاد رکھو کہ اب اس کی حرمت لوٹ کر کل گزشتہ کی طرح ہو چکی ہے، یاد رکھو تم میں سے جو لوگ موجود ہیں وہ غائبین تک یہ بات پہنچا دیں اور جو شخص تم سے کہے کہ نبی ﷺ نے بھی تو مکہ مکرمہ میں قتال کیا تھا تو کہہ دینا کہ اللہ نے نبی ﷺ کے لئے اسے حلال کیا تھا تمہارے لئے نہیں کیا، اے گروہ خزاعہ! اب قتل سے اپنے ہاتھ اٹھا لو کہ بہت ہو چکا، اس سے پہلے تو تم نے جس شخص کو قتل کر دیا ہے، میں اس کی دیت دے دوں گا، لیکن اس جگہ پر میرے کھڑے ہونے کے بعد جو شخص کسی کو قتل کرے گا تو مقتول کے ورثاء کو دو میں سے ایک بات کا اختیار ہو گا یا تو قاتل سے قصاص لے لیں یا پھر دیت لے لیں، اس کے بعد نبی ﷺ نے اس آدمی کی دیت ادا کر دی جسے بنو خزاعہ نے قتل کر دیا تھا یہ حدیث سن کر عمرو بن سعید نے حضرت ابوشریح رضی اللہ عنہ سے کہا: بڑے میاں آپ واپس چلے جائیں، ہم اس کی حرمت آپ سے زیادہ جانتے ہیں، یہ حرمت کسی خون ریزی کرنے والے، اطاعت چھوڑنے والے اور جزیہ روکنے والے کی حفاظت نہیں کر سکتی، میں نے اس سے کہا کہ میں اس موقع پر موجود تھا، تم غائب تھے اور ہمیں نبی ﷺ نے غائبین تک اسے پہنچانے کا حکم دیا تھا، سو میں نے تم تک یہ حکم پہنچا دیا، اب تم جانو اور تمہارا کام جانے۔

Hazrat Abu Sharih razi Allah anhu se marvi hai ki jab Amr bin Saeed ne Hazrat Abdullah bin Zubair razi Allah anhu se muqabale ke liye Makkah Mukarramah ki taraf apna lashkar bhejne ka irada kiya to woh uske paas gaye, usse baat ki aur usey Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka farman sunaya, phir apni qaum ki majlis mein aakar baith gaye, mein bhi unke paas ja kar baith gaya, unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hadees aur phir Amr bin Saeed ka jawab bayan karte huye farmaya: Maine usse kaha ki aye falan! Fath Makkah ke mauqe par hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humrah the Fath Makkah se agle din Banu Khuza'ah ne Banu Hudhail ke ek aadmi par hamla karke usey qatl kar diya, woh maqtool mushrik tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) humare darmiyaan khutba dene ke liye khade huye aur farmaya: “Logo! Allah ne jis din zameen o aasman ko paida farmaya tha, usi din Makkah Mukarramah ko haram qarar de diya tha, lihaza woh qayamat tak haram hi rahega Allah aur aakhirat ke din par imaan rakhne wale kisi aadmi ke liye usme khoon rezi karna aur darakht kaatna jaiz nahi hai, yeh mujhse pehle nah kisi ke liye halal tha aur nah mere baad kisi ke liye halal ho ga aur mere liye bhi sirf is mukhtasar waqt ke liye halal tha jiski wajah yahan ke logon par Allah ka ghazab tha, yaad rakho ki ab iski hurmat laut kar kal guzishta ki tarah ho chuki hai, yaad rakho tum mein se jo log maujood hain woh ghaebin tak yeh baat pahuncha dein aur jo shakhs tumse kahe ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bhi to Makkah Mukarramah mein qital kiya tha to keh dena ki Allah ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye usey halal kiya tha tumhare liye nahi kiya, aye giroh Khuza'ah! Ab qatl se apne hath utha lo ki bahut ho chuka, isse pehle to tum ne jis shakhs ko qatl kar diya hai, mein uski deet de dun ga, lekin is jagah par mere khade hone ke baad jo shakhs kisi ko qatl karega to maqtool ke warisai ko do mein se ek baat ka ikhtiyar ho ga ya to qatil se qisas le lein ya phir deet le lein, iske baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us aadmi ki deet ada kar di jisey Banu Khuza'ah ne qatl kar diya tha yeh hadees sun kar Amr bin Saeed ne Hazrat Abu Sharih razi Allah anhu se kaha: Bade miyan aap wapas chale jaen, hum iski hurmat aapse zyada jante hain, yeh hurmat kisi khoon rezi karne wale, ita'at chhodne wale aur jizya rokne wale ki hifazat nahi kar sakti, maine usse kaha ki mein is mauqe par maujood tha, tum ghaeb the aur hamein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ghaebin tak isey pahunchane ka hukum diya tha, so maine tum tak yeh hukum pahuncha diya, ab tum jano aur tumhara kaam jane.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ المقبري ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ , أَنَّهُ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ وَهُوَ يَبْعَثُ الْبُعُوثَ إِلَى مَكَّةَ: ائْذَنْ لِي أَيُّهَا الْأَمِيرُ أُحَدِّثْكَ قَوْلًا قَامَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْغَدَ مِنْ يَوْمِ الْفَتْحِ، سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ، وَوَعَاهُ قَلْبِي، وَأَبْصَرَتْهُ عَيْنَايَ حَيْثُ تَكَلَّمَ بِهِ أَنَّهُ حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ مَكَّةَ حَرَّمَهَا اللَّهُ، وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ، فَلَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يَسْفِكَ فِيهَا دَمًا، وَلَا يَعْضِدَ فِيهَا شَجَرَةً، فَإِنْ أَحَدٌ تَرَخَّصَ بِقِتَالِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا، فَقُولُوا: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَذِنَ لِرَسُولِهِ، وَلَمْ يَأْذَنْ لَكُمْ، وَإِنَّمَا أَذِنَ لِي فِيهَا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، وَقَدْ عَادَتْ حُرْمَتُهَا الْيَوْمَ كَحُرْمَتِهَا بِالْأَمْسِ، فَلْيُبَلِّغْ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ" ، فَقِيلَ لِأَبِي شُرَيْحٍ: مَا قَالَ لَكَ عَمْرٌو؟ قَالَ: قَالَ: أَنَا أَعْلَمُ بِذَلِكَ مِنْكَ يَا أَبَا شُرَيْحٍ، إِنَّ الْحَرَمَ لَا يُعِيذُ عَاصِيًا وَلَا فَارًّا بِدَمٍ، وَلَا فَارًّا بِجِزْيَةٍ، وَكَذَلِكَ قَالَ حَجَّاجٌ: بِجِزْيَةٍ، وَقَالَ يَعْقُوبُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ : وَلَا مَانِعَ جِزْيَةٍ.