15.
Musnad of the Tribes
١٥-
مسند القبائل
Hadith of Furay'ah bint Malik (may Allah be pleased with her)
حَدِيثُ فُرَيْعَةَ بِنْتِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
furay‘ah bint mālik bn sinānin | Al-Fari'a bint Malik al-Khudiriyya | Companion |
zaynab bint ka‘bin | Zainab bint Ka'b al-Ansariyyah | Companion |
sa‘d bn isḥāq bn ka‘b bn ‘ujrat al-anṣārī | Sa'd ibn Ishaq al-Qadi | Trustworthy |
bishr bn al-mufaḍḍal | Bishr ibn al-Mufaddal al-Raqashi | Trustworthy, Firm |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 27363
It is narrated by Furay'ah (may Allah be pleased with her) that once my husband went out in search of some of his Persian slaves. He found them on the bank of "Qudum," but they all together killed him. When the news of my husband's death reached me, I was in a house away from my family. I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and told him about the incident. I said, "I have received the news of my husband's death and I am living in a house away from my family. My husband has left no provision nor any wealth for inheritance, nor did he have a place to live. If I go to my family and brothers, it will make some matters easier for me." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Go." But when I was about to leave the mosque or the room, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called me and said, "Observe your waiting period ('iddah) in the same house where the news of your husband's death reached you until your waiting period is complete." So, I spent four months and ten days there.
Grade: Hasan
حضرت فریعہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میرے شوہر اپنے چند عجمی غلاموں کی تلاش میں روانہ ہوئے، وہ انہیں ”قدوم“ کے کنارے پر ملے، لیکن ان سب نے مل کر انہیں قتل کر دیا، مجھے اپنے خاوند کے مرنے کی خبر جب پہنچی تو میں اپنے اہل خانہ سے دور کے گھر میں تھی، میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور اس واقعے کا ذکر کرتے ہوئے عرض کیا کہ مجھے اپنے خاوند کے مرنے کی خبر ملی ہے اور میں اپنے اہل خانہ سے دور کے گھر میں رہتی ہوں، میرے خاوند نے نہ کوئی نفقہ چھوڑا ہے اور نہ ہی ورثہ کے لئے کوئی مال و دولت، نیز اس کا کوئی مکان بھی نہ تھا، اگر میں اپنے اہل خانہ اور بھائیوں کے پاس چلی جاؤں تو بعض معاملات میں مجھے سہولت ہو جائے گی، نبی ﷺ نے فرمایا: ”چلی جاؤ“، لیکن جب میں مسجد یا حجرے سے نکلنے لگی تو نبی ﷺ نے مجھے بلایا اور فرمایا کہ اسی گھر میں عدت گزارو جہاں تمہارے پاس تمہارے شوہر کی موت کی خبر آئی تھی یہاں تک کہ عدت پوری ہو جائے“، چنانچہ میں نے چار مہینے اور دس دن وہیں گزارے۔
Hazrat Fareeha Raziallahu Anha se marvi hai ke ek martaba mere shohar apne chand ajmi gulamon ki talash mein rawana hue, woh unhen "Qudum" ke kinare par mile, lekin un sab ne mil kar unhen qatal kar diya, mujhe apne khaawind ke marne ki khabar jab pahunchi to main apne ahal khana se door ke ghar mein thi, main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hui aur is waqeye ka zikar karte hue arz kiya ke mujhe apne khaawind ke marne ki khabar mili hai aur main apne ahal khana se door ke ghar mein rehti hun, mere khaawind ne na koi nafqa chhoda hai aur na hi wirse ke liye koi maal o daulat, niz uska koi makan bhi nah tha, agar main apne ahal khana aur bhaiyon ke pass chali jaun to baaz mamlat mein mujhe sahulat ho jayegi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Chali jao", lekin jab main masjid ya hujre se nikalne lagi to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe bulaya aur farmaya ke isi ghar mein iddat guzao jahan tumhare pass tumhare shohar ki mout ki khabar aai thi yahan tak ke iddat puri ho jaye", chunancha maine chaar mahine aur das din wahin guzare.
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ , قَالَ: حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ الْأَنْصَارِيُّ , عَنْ عَمَّتِهِ زَيْنَبَ بِنْتِ كَعْبٍ , أَنَّ فُرَيْعَةَ بِنْتَ مَالِكِ بْنِ سِنَانٍ أُخْتَ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ حَدَّثَتْهَا , أَنَّ زَوْجَهَا خَرَجَ فِي طَلَبِ أَعْلَاجٍ لَهُمْ , فَأَدْرَكَهُمْ بِطَرَفِ الْقَدُومِ , فَقَتَلُوهُ , فَأَتَاهَا نَعْيُهُ وَهِيَ فِي دَارٍ مِنْ دُورِ الْأَنْصَارِ , شَاسِعَةٍ عَنْ دَارِ أَهْلِهَا , فَكَرِهَتْ الْعِدَّةَ فِيهَا , فَأَتَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , أَتَانِي نَعْيُ زَوْجِي , وَأَنَا فِي دَارٍ مِنْ دُورِ الْأَنْصَارِ , شَاسِعَةٍ عَنْ دُورِ أَهْلِي , إِنَّمَا تَرَكَنِي فِي مَسْكَنٍ لَا يَمْلِكُهُ , وَلَمْ يَتْرُكْنِي فِي نَفَقَةٍ يُنْفَقُ عَلَيَّ , وَلَمْ أَرِثْ مِنْهُ مَالًا , فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ أَلْحَقَ بِإِخْوَتِي وَأَهِلِي , فَيَكُونَ أَمَرُنَا جَمِيعًا , فَإِنَّهُ أَحَبُّ إِلَيَّ , فَأَذِنَ لِي أَنْ أَلْحَقَ بِأَهْلِي , فَخَرَجْتُ مَسْرُورَةً بِذَلِكَ , حَتَّى إِذَا كُنْتُ فِي الْحُجْرَةِ أَوْ الْمَسْجِدِ دَعَانِي أَوْ أَمَرَ بِي فَدُعِيتُ فَقَالَ لِي:" كَيْفَ زَعَمْتِ؟" , فَأَعَدْتُ عَلَيْهِ , فَقَالَ: " امْكُثِي فِي مَسْكَنِ زَوْجِكِ الَّذِي جَاءَكِ فِيهِ نَعْيُهُ حَتَّى يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ" , قَالَتْ: فَاعْتَدَدْتُ فِيهِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا .